“同舟共赏洞庭春”的意思及全诗出处和翻译赏析

同舟共赏洞庭春”出自宋代释师范的《颂古四十四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tóng zhōu gòng shǎng dòng tíng chūn,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“同舟共赏洞庭春”全诗

《颂古四十四首》
同舟共赏洞庭春,终日徘徊柳岸阴。
却得渔人加橹棹,等闲抹过碧波心。

分类:

《颂古四十四首》释师范 翻译、赏析和诗意

《颂古四十四首》是宋代释师范创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

同舟共赏洞庭春,
与他人一同乘船欣赏洞庭湖的春景,
终日徘徊柳岸阴。
整日里徘徊在垂柳掩映的岸边。
却得渔人加橹棹,
却幸得到渔人携手划船,
等闲抹过碧波心。
轻松地划过湖面,心境宁静。

这首诗词描绘了作者与他人一同在洞庭湖上欣赏春景的情景。洞庭湖作为中国著名的淡水湖泊,自古以来就有许多文人墨客前来游览赏景。诗中的"同舟共赏洞庭春"表达了作者与同伴们一同乘船在湖上观赏春景的情景,共同分享美好的时光。

"终日徘徊柳岸阴"一句描绘了作者在岸边垂柳的阴影下徘徊的情景。垂柳是春天的独特景致,它柔美的形态和婆娑的姿态给人以宁静、舒适的感觉。

"却得渔人加橹棹"这句诗表达了作者幸运的心情。渔人的出现给予了作者意外的帮助,让作者能够更加轻松地划船游览湖泊。这里的渔人可以理解为一种助力,使得诗人能够更加自由地欣赏美景,同时也传递了一种人与自然和谐相处的情感。

"等闲抹过碧波心"一句表达了作者悠闲自在的心态。诗人在湖上划船,随波逐流,心境平和,没有任何困扰和烦恼。这句诗描绘了作者在湖泊中漫游的愉悦心情,也寓意了人们在自然中寻求宁静和放松的愿望。

整首诗以洞庭湖的春景为背景,通过描绘舟行湖上、徘徊柳岸、渔人相助和心境自在等情景,传达了作者与自然的融洽和与他人共享美好时光的欢愉心情。同时,诗中运用了婉约的意象和自然景物的描绘,展示了宋代诗人的才情和审美追求,使读者在阅读中感受到一种恬静的美感和对自然的赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“同舟共赏洞庭春”全诗拼音读音对照参考

sòng gǔ sì shí sì shǒu
颂古四十四首

tóng zhōu gòng shǎng dòng tíng chūn, zhōng rì pái huái liǔ àn yīn.
同舟共赏洞庭春,终日徘徊柳岸阴。
què dé yú rén jiā lǔ zhào, děng xián mǒ guò bì bō xīn.
却得渔人加橹棹,等闲抹过碧波心。

“同舟共赏洞庭春”平仄韵脚

拼音:tóng zhōu gòng shǎng dòng tíng chūn
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“同舟共赏洞庭春”的相关诗句

“同舟共赏洞庭春”的关联诗句

网友评论


* “同舟共赏洞庭春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同舟共赏洞庭春”出自释师范的 《颂古四十四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。