“乙鸟始辞去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乙鸟始辞去”全诗
重来岂云久,草木倏已黄。
乙鸟始辞去,群鸿复南翔。
天道有代谢,人生安得常。
促促不我留,譬如石火光。
红颜日以瘁,玄发日以霜。
载念泉下人,宁不增悲伤。
聆我短歌行,歌短意则长。
分类:
《短歌行》释文珦 翻译、赏析和诗意
《短歌行》是宋代释文珦所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
忆蜍游中林,鸟鸣兰蕙芳。
回忆起曾在丛林中追逐蜍蜓,鸟儿鸣叫时,兰花和兰草散发出芳香。
重来岂云久,草木倏已黄。
不久前才回来,怎么草木已经枯黄了。
乙鸟始辞去,群鸿复南翔。
小鸟刚刚离去,一群大雁又飞向南方。
天道有代谢,人生安得常。
天道有着变化,人的一生怎么能永恒不变呢。
促促不我留,譬如石火光。
时间匆匆,不能让我停留,就像石头上闪过的火光。
红颜日以瘁,玄发日以霜。
美丽的容颜逐渐衰老,黑发逐渐苍白。
载念泉下人,宁不增悲伤。
怀念已经离世的人,难免增加悲伤之情。
聆我短歌行,歌短意则长。
请倾听我的短歌行,虽然歌词短小,但意义却很深远。
这首诗词以简洁的语言表达了生命的短暂和无常。作者回忆起过去的时光,但发现时间已经不再停留,一切都在变化。诗中以自然景物和动物的变化隐喻人生的无常,表达了对光阴流逝和人事易变的感慨。作者提醒人们要珍惜当下,意识到生命的短暂,并表达了对逝去的人的怀念和悲伤。整首诗以简短的篇幅传递了深远的哲理,表达了对时光流转和生命无常的思考,引人深思。
“乙鸟始辞去”全诗拼音读音对照参考
duǎn gē xíng
短歌行
yì chú yóu zhōng lín, niǎo míng lán huì fāng.
忆蜍游中林,鸟鸣兰蕙芳。
chóng lái qǐ yún jiǔ, cǎo mù shū yǐ huáng.
重来岂云久,草木倏已黄。
yǐ niǎo shǐ cí qù, qún hóng fù nán xiáng.
乙鸟始辞去,群鸿复南翔。
tiān dào yǒu dài xiè, rén shēng ān dé cháng.
天道有代谢,人生安得常。
cù cù bù wǒ liú, pì rú shí huǒ guāng.
促促不我留,譬如石火光。
hóng yán rì yǐ cuì, xuán fā rì yǐ shuāng.
红颜日以瘁,玄发日以霜。
zài niàn quán xià rén, níng bù zēng bēi shāng.
载念泉下人,宁不增悲伤。
líng wǒ duǎn gē xíng, gē duǎn yì zé zhǎng.
聆我短歌行,歌短意则长。
“乙鸟始辞去”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。