“何当对面同歌欢”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何当对面同歌欢”全诗
日月迅駃犹飞湍,人间光景亦易殚。
离家不如在家安,胡为夫君乃游般。
自古共嗟行咱难,摧轮折轴良可叹。
客中忧绪常万端,何当对面同歌欢。
愿得此身生羽翰,与君相逐同鸳鸯。
有怀未遂宁容宽,耿耿不寐遥夜阑。
孤鸿求匹声嘶酸,使我感物摧心肝。
分类:
《北风行》释文珦 翻译、赏析和诗意
《北风行》是宋代释文珦所写的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
北风凛凛生寒气,阴云遮蔽天际间,连绵的雨水滂沱而下,群木凋零叶纷纷。日月如飞驰湍流,人间景色也易褪尽。离家外出不如在家宁静安稳,何必像游子般四处漂泊。自古以来,人们都同感行路之难,车轮折断、车轴断裂令人叹息。身处他乡客中,忧虑纷至沓来,何时才能与亲人相对,同声歌唱欢欣。愿意拥有羽翼,与君共飞,如同鸳鸯相伴。有所期望却未实现,心境不免变得宽容。夜晚漫长,辗转难眠,孤雁寻找伴侣,悲鸣声让我感受到万物的凄凉。
这首诗词通过描绘北风寒冷、天空阴沉、雨水不断的景象,表达了作者内心的孤独、迷茫和渴望。北风凛冽,寒意袭人,与自然的荒凉景象相映成趣,也与人生的困境相呼应。作者以离家为喻,表达了在外漂泊的辛酸和无奈之情,对于人世间光景易逝的感慨和追求真情的渴望。最后,作者表达了对于心灵的寄托和对于真挚感情的向往,希望能够与亲人团聚,与挚爱相伴,摆脱孤独的困境。
这首诗词的语言简练而富有意境,通过自然景象的描绘,将作者的情感与自然景色相融合,展现出人在自然环境中的微弱和渺小感,以及对于亲情、友情的珍视。它以简洁的语言传达了作者内心的情感和对于归宿的向往,表达了人们在困境中寻求安定与依靠的渴望。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思索和共鸣的空间。
“何当对面同歌欢”全诗拼音读音对照参考
běi fēng xíng
北风行
běi fēng lǐn lǐn shēng qí hán, yīn yún wàn lǐ hé shàng yǔ xià màn shàng yǔ xià màn,
北风凛凛生祁寒,阴云万里何{上雨下漫}{上雨下漫},
qún mù jǐn gǎo yè jǐn dān.
群木尽槁叶尽丹。
rì yuè xùn jué yóu fēi tuān,
日月迅駃犹飞湍,
rén jiān guāng jǐng yì yì dān.
人间光景亦易殚。
lí jiā bù rú zài jiā ān,
离家不如在家安,
hú wéi fū jūn nǎi yóu bān.
胡为夫君乃游般。
zì gǔ gòng jiē xíng zán nán,
自古共嗟行咱难,
cuī lún zhé zhóu liáng kě tàn.
摧轮折轴良可叹。
kè zhōng yōu xù cháng wàn duān,
客中忧绪常万端,
hé dāng duì miàn tóng gē huān.
何当对面同歌欢。
yuàn dé cǐ shēn shēng yǔ hàn,
愿得此身生羽翰,
yǔ jūn xiāng zhú tóng yuān yāng.
与君相逐同鸳鸯。
yǒu huái wèi suì níng róng kuān,
有怀未遂宁容宽,
gěng gěng bù mèi yáo yè lán.
耿耿不寐遥夜阑。
gū hóng qiú pǐ shēng sī suān,
孤鸿求匹声嘶酸,
shǐ wǒ gǎn wù cuī xīn gān.
使我感物摧心肝。
“何当对面同歌欢”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。