“有客老柴荆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“有客老柴荆”全诗
因贫诸事省,无位一身轻。
水月通禅意,山云寄野情。
草衣兼木食,亦足了余生。
分类:
《有客》释文珦 翻译、赏析和诗意
《有客》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
有客老柴荆,
一位客人年老了,居住在柴荆之间,
The old guest resides among the brushwood and thorns,
终辞世上名。
最终离开了尘世的名利。
He bids farewell to worldly fame.
因贫诸事省,
因为贫穷而省事,
Due to poverty, he leads a simple life,
无位一身轻。
没有官职,身心自在。
Without a high position, he is light-hearted.
水月通禅意,
水与月都能理解禅宗的意境,
Water and moon embody the essence of Zen,
山云寄野情。
山与云寄托着自然的情感。
Mountains and clouds carry the sentiment of the wilderness.
草衣兼木食,
穿着草衣,以木为食,
Wearing clothes made of grass and subsisting on wood,
亦足了余生。
也足以满足他的一生。
It is enough to satisfy his remaining years.
诗意:
这首诗词描绘了一位年老的客人,他摒弃了尘世的名利,过着简朴的生活。尽管贫穷,但他心灵自由,无拘无束。他通过欣赏水、月、山、云的自然景观,感悟禅宗的深意。他穿着草衣,以木为食,这样简单的生活方式已经足够满足他的一生。
赏析:
《有客》通过描绘这位老客人的生活状态,展现了宋代人对于贫穷与清心寡欲的赞赏。诗中所描述的客人不受世俗名利的束缚,选择了一种简单自由的生活方式,并从自然中汲取力量和灵感。水、月、山、云等自然元素被赋予了禅宗的意义,表达了诗人对于超脱尘世纷扰的向往。整首诗词流畅自然,用简练的语言描绘了一幅宁静祥和的画面,给人以深思和启迪。同时,诗中对于贫穷生活的肯定也展示了一种超脱物质追求的精神追求,具有一定的启示意义。
“有客老柴荆”全诗拼音读音对照参考
yǒu kè
有客
yǒu kè lǎo chái jīng, zhōng cí shì shàng míng.
有客老柴荆,终辞世上名。
yīn pín zhū shì shěng, wú wèi yī shēn qīng.
因贫诸事省,无位一身轻。
shuǐ yuè tōng chán yì, shān yún jì yě qíng.
水月通禅意,山云寄野情。
cǎo yī jiān mù shí, yì zú le yú shēng.
草衣兼木食,亦足了余生。
“有客老柴荆”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。