“遥遥渡辽水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遥遥渡辽水”全诗
初嫁席未温,夫今戍辽西。
忆与夫别时,山川正飞雪。
腰间弓箭重,冰冻马蹄裂。
夫君在万里,如何可相求。
瞻彼日月光,使妾心悠悠。
悠悠复悠悠,想思曷云已。
夜夜劳梦魂,遥遥渡辽水。
军中有纪律,君当慎终始。
勿以念室家,无心事戎垒。
自昔忠义人,从军皆效死。
分类:
《征妇怨》释文珦 翻译、赏析和诗意
《征妇怨》是一首宋代诗词,作者是释文珦。这首诗以战争时期妇女的心情为主题,表达了一位妻子对丈夫战斗的忧虑和思念之情。
诗词的中文译文如下:
宁愿做草地旁的风,
也不愿做战士的妻。
新嫁出嫁未多久,
丈夫如今边关驻。
想起当初与丈夫分离,
山川正飘飞雪花。
腰间弓箭沉甸甸,
冰冻中马蹄破裂。
夫君在万里之外,
我们如何能相求。
瞻望着那日月光辉,
让我心神荡漾悠悠。
悠悠又悠悠,
思念何时才能了。
夜夜劳神梦魂飘,
遥遥渡过辽水流。
军中有纪律法度,
君应当慎终始。
不要牵挂家中事,
无心与战乱纠缠。
自古以来忠义之人,
从军都效命至死。
这首诗词通过描绘一位征妇的内心独白,传达了战争对妇女的影响和她们在战乱中的心情。诗词以简洁明了的语言表达了妇女的忧虑、思念和对丈夫安危的担心。诗中描绘了丈夫离家边关驻守的情景,以及妻子在寒冷中守候的艰辛。通过对冰冻马蹄、弓箭的描写,诗人将战争的残酷和妇女的忧虑深刻地展现出来。诗词末尾表达了对丈夫的思念和对他们忠诚勇敢的称赞,强调了忠义之人从军不顾生死的精神。
这首诗词以简练而质朴的语言,真实地反映了战争对妇女的影响和她们内心的挣扎与坚守。通过对家庭和战争之间的冲突的描绘,诗人传达了对和平生活的向往和对战争的警示。整首诗情感真挚,语言简练,通过对细节的描写和对思念之情的表达,使读者能够感受到妇女在战乱中的困境和坚强。同时,诗中对忠义之人的赞美也展示了传统文化中对忠诚和勇敢的推崇。
“遥遥渡辽水”全诗拼音读音对照参考
zhēng fù yuàn
征妇怨
níng wèi hū bàng cǎo, mò zuò zhàn shì qī.
宁为呼傍草,莫作战士妻。
chū jià xí wèi wēn, fū jīn shù liáo xī.
初嫁席未温,夫今戍辽西。
yì yǔ fū bié shí, shān chuān zhèng fēi xuě.
忆与夫别时,山川正飞雪。
yāo jiān gōng jiàn zhòng, bīng dòng mǎ tí liè.
腰间弓箭重,冰冻马蹄裂。
fū jūn zài wàn lǐ, rú hé kě xiāng qiú.
夫君在万里,如何可相求。
zhān bǐ rì yuè guāng, shǐ qiè xīn yōu yōu.
瞻彼日月光,使妾心悠悠。
yōu yōu fù yōu yōu, xiǎng sī hé yún yǐ.
悠悠复悠悠,想思曷云已。
yè yè láo mèng hún, yáo yáo dù liáo shuǐ.
夜夜劳梦魂,遥遥渡辽水。
jūn zhōng yǒu jì lǜ, jūn dāng shèn zhōng shǐ.
军中有纪律,君当慎终始。
wù yǐ niàn shì jiā, wú xīn shì róng lěi.
勿以念室家,无心事戎垒。
zì xī zhōng yì rén, cóng jūn jiē xiào sǐ.
自昔忠义人,从军皆效死。
“遥遥渡辽水”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。