“懊恼浙江船”的意思及全诗出处和翻译赏析
“懊恼浙江船”出自宋代释文珦的《送僧归浙东》,
诗句共5个字,诗句拼音为:ào nǎo zhè jiāng chuán,诗句平仄:仄仄仄平平。
“懊恼浙江船”全诗
《送僧归浙东》
旧隐青山下,归程白露前。
他时此相忆,懊恼浙江船。
他时此相忆,懊恼浙江船。
分类:
《送僧归浙东》释文珦 翻译、赏析和诗意
《送僧归浙东》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
旧隐青山下,
归程白露前。
他时此相忆,
懊恼浙江船。
诗意:
这首诗词表达了诗人对僧人离开的感伤之情。诗人曾经隐居在美丽的青山下,与僧人相伴度过了一段时光。现在僧人要返回浙东,而在他离开之前,白露已经开始降临。诗人感到悲伤和痛苦,对未来的相聚充满了忧虑和无奈之情。
赏析:
这首诗词表达了诗人对离别的深情思念和不舍之情。诗人通过描绘自然景物和表达内心的情感,将离别的忧愁和无奈感传达给读者。首句以"旧隐青山下"开头,将诗人与僧人的过去隐居生活置于青山之下,给人以宁静和恬淡的感觉。接着,诗人用"归程白露前"来暗示离别的临近,白露是秋天的象征,意味着时光的流转和离别的到来。在最后两句中,诗人表达了对未来别离的忧虑和不安,"他时此相忆,懊恼浙江船",诗人表示自己将来会对此刻的离别感到懊悔和痛苦。
这首诗词通过简洁明了的语言和鲜明的意象,刻画了诗人内心的情感与离别的痛苦。诗人借助自然景物和离别的场景,将自己的情感与读者产生共鸣。整首诗词充满了离别的忧伤和无奈,让人感受到时间的流逝和人生的无常。
“懊恼浙江船”全诗拼音读音对照参考
sòng sēng guī zhè dōng
送僧归浙东
jiù yǐn qīng shān xià, guī chéng bái lù qián.
旧隐青山下,归程白露前。
tā shí cǐ xiāng yì, ào nǎo zhè jiāng chuán.
他时此相忆,懊恼浙江船。
“懊恼浙江船”平仄韵脚
拼音:ào nǎo zhè jiāng chuán
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“懊恼浙江船”的相关诗句
“懊恼浙江船”的关联诗句
网友评论
* “懊恼浙江船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“懊恼浙江船”出自释文珦的 《送僧归浙东》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。