“开封卜归爻”的意思及全诗出处和翻译赏析

开封卜归爻”出自宋代释文珦的《送王逸人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kāi fēng bo guī yáo,诗句平仄:平平平平。

“开封卜归爻”全诗

《送王逸人》
閒身如野鹤,天地一虚巢。
山水琴中趣,松筠世外交。
怀亲逢远信,开封卜归爻
更说云门好,相期共结茅。

分类:

《送王逸人》释文珦 翻译、赏析和诗意

《送王逸人》是一首宋代的诗词,作者是释文珦。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
送王逸人
闲身如野鹤,天地一虚巢。
山水琴中趣,松筠世外交。
怀亲逢远信,开封卜归爻。
更说云门好,相期共结茅。

诗意:
这首诗词描述了诗人送别名叫王逸人的朋友。诗人将自己的生活比喻为野鹤,表示自己过着闲适自由的生活,没有拘束和牵绊。天地虚巢的意象描绘出自然的宁静和诗人心境的空灵。

诗人以山水和琴音来表达诗人生活的趣味,山水和琴音都是传统文人喜爱的艺术形式,代表了文人追求高雅和寻求灵感的精神追求。松筠则象征了清雅和高洁的品性,诗人将自己的交游圈子描绘成松筠世外,意味着远离尘嚣和世俗纷扰。

诗人怀念亲人,远隔重洋却能透过书信传递思念之情。开封卜归爻则暗示着王逸人将要返乡,通过占卜的方式已经得知了归乡的吉凶和结局。这句表达了诗人对王逸人的祝福和期待。

最后两句表达了诗人对云门的赞美,云门是一个道教修行的地方,意味着追求真理和超脱尘世的境地。诗人希望和王逸人相约在这样的地方,共同过上隐逸的生活。

赏析:
《送王逸人》通过自然景物和艺术形式的描绘,表达了诗人对自由、清雅和追求真理的向往。诗人以自然的意象和道教的境地来表达自己对王逸人的送别和祝福,展现了宋代文人的特有情怀和追求。整首诗词以简洁的语言和清新的意境,给人以宁静和深思的感觉,体现了宋代文学的特色和审美观念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“开封卜归爻”全诗拼音读音对照参考

sòng wáng yì rén
送王逸人

xián shēn rú yě hè, tiān dì yī xū cháo.
閒身如野鹤,天地一虚巢。
shān shuǐ qín zhōng qù, sōng yún shì wài jiāo.
山水琴中趣,松筠世外交。
huái qīn féng yuǎn xìn, kāi fēng bo guī yáo.
怀亲逢远信,开封卜归爻。
gèng shuō yún mén hǎo, xiāng qī gòng jié máo.
更说云门好,相期共结茅。

“开封卜归爻”平仄韵脚

拼音:kāi fēng bo guī yáo
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 下平三肴   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“开封卜归爻”的相关诗句

“开封卜归爻”的关联诗句

网友评论


* “开封卜归爻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“开封卜归爻”出自释文珦的 《送王逸人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。