“铁鞭击碎珊瑚树”的意思及全诗出处和翻译赏析

铁鞭击碎珊瑚树”出自宋代释心月的《送一默翁入浙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tiě biān jī suì shān hú shù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“铁鞭击碎珊瑚树”全诗

《送一默翁入浙》
有佛处不得住,铁鞭击碎珊瑚树
无佛处急走过,澄潭不许苍龙卧。
三千里外莫错举,剔起眉毛眼卓坚。
与麽则不去也,百城烟水难图画。
摘杨花,摘杨花,未容眨眼早忘家。
赵州舌本悬千日,石火电光追莫及。
纸灯吹灭便知归,落在吾家第二机。
翻身倒握乌藤去,千圣罗笼不肯住。
何时砥柱障颓波,大扇真风满寰宇。

分类:

《送一默翁入浙》释心月 翻译、赏析和诗意

《送一默翁入浙》是宋代释心月创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
送一位修行者离开这个地方去浙江。
有地方供奉佛祖,便不能久留,
用铁鞭击碎了珊瑚树。
无地方供奉佛祖,就急忙赶路,
来到一潭清水,不允许苍龙停留。
三千里外,不要搞错方向,
拔起眉毛和眼睛都要坚定。
若是和你在一起,我便不去了,
百座城市的烟水难以用画笔描绘。
摘下杨花,摘下杨花,
还没来得及眨眼就忘记了家。
赵州舌头悬挂了千日,
石头火花和闪电都追不上它。
纸灯一吹灭,就知道该回去了,
掉在我家的是第二个机会。
翻身倒握住乌藤,离开这里,
千位圣人的罗网不肯让我停留。
何时能够成为坚定的支柱,挡住汹涌的波浪,
大扇子真正的风充满整个世界。

诗意和赏析:
这首诗词以修行者离开的场景为背景,表达了修行者对于佛法的追求和不断超越的精神。诗中通过对佛教的象征物和修行者的行为进行描绘,展现了一种超越凡俗、追求卓越的精神境界。

诗中的“有佛处不得住,铁鞭击碎珊瑚树”表达了修行者在有佛供奉的地方不能久留,象征着修行者的追求超越世俗和对修行道路的坚守。而“无佛处急走过,澄潭不许苍龙卧”则描绘了修行者在没有佛供奉的地方匆忙赶路,象征着修行者对于修行道路的不停歇追求。

诗中还通过一系列的意象和比喻来表达修行者的精神状态和境界。例如,“三千里外莫错举,剔起眉毛眼卓坚”表达了修行者在远离尘嚣的路途中要坚定目标、保持清醒的意志;“摘杨花,摘杨花,未容眨眼早忘家”则描绘了修行者对于名利的超脱和对家庭的舍弃;“赵州舌本悬千日,石火电光追莫及”表达了修行者对于智慧和灵性的追求超越凡俗。

整首诗词流畅而精练,通过对修行者行为和意象的描绘,表达了修行者追求超越的精神追求和对于佛法的坚守。它呈现出一种超越尘嚣、追求卓越的境界,给人以深思和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“铁鞭击碎珊瑚树”全诗拼音读音对照参考

sòng yī mò wēng rù zhè
送一默翁入浙

yǒu fú chù bù dé zhù, tiě biān jī suì shān hú shù.
有佛处不得住,铁鞭击碎珊瑚树。
wú fú chù jí zǒu guò, chéng tán bù xǔ cāng lóng wò.
无佛处急走过,澄潭不许苍龙卧。
sān qiān lǐ wài mò cuò jǔ, tī qǐ méi máo yǎn zhuō jiān.
三千里外莫错举,剔起眉毛眼卓坚。
yǔ mó zé bù qù yě, bǎi chéng yān shuǐ nán tú huà.
与麽则不去也,百城烟水难图画。
zhāi yáng huā, zhāi yáng huā,
摘杨花,摘杨花,
wèi róng zhǎ yǎn zǎo wàng jiā.
未容眨眼早忘家。
zhào zhōu shé běn xuán qiān rì,
赵州舌本悬千日,
shí huǒ diàn guāng zhuī mò jí.
石火电光追莫及。
zhǐ dēng chuī miè biàn zhī guī,
纸灯吹灭便知归,
luò zài wú jiā dì èr jī.
落在吾家第二机。
fān shēn dào wò wū téng qù,
翻身倒握乌藤去,
qiān shèng luó lóng bù kěn zhù.
千圣罗笼不肯住。
hé shí dǐ zhù zhàng tuí bō,
何时砥柱障颓波,
dà shàn zhēn fēng mǎn huán yǔ.
大扇真风满寰宇。

“铁鞭击碎珊瑚树”平仄韵脚

拼音:tiě biān jī suì shān hú shù
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌  (仄韵) 去声七遇  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“铁鞭击碎珊瑚树”的相关诗句

“铁鞭击碎珊瑚树”的关联诗句

网友评论


* “铁鞭击碎珊瑚树”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“铁鞭击碎珊瑚树”出自释心月的 《送一默翁入浙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。