“烦君话我相思苦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烦君话我相思苦”全诗
烦君话我相思苦,十载西湖欠一人。
分类:
《送穆上人归凤山兼简仲深》释行海 翻译、赏析和诗意
《送穆上人归凤山兼简仲深》是宋代释行海创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
南国的风景被烟尘所遮掩,
凤凰山上百花争艳春。
我向你诉说我相思之苦,
在西湖度过的十年时光中,我欠了一个人。
诗意:
这首诗表达了作者对离别的思念之情和对过去时光的回忆。作者身处南国的景色被烟尘所掩盖,暗喻着心中的忧愁。然而,凤凰山上的百花依然争相绽放,展示出春天的美丽与生机。作者向诗中的对象倾诉自己对他的思念之苦,表达了离别时的愁绪。最后一句诗表达了作者在西湖度过的十年时光中,对某个特殊的人有所欠缺。
赏析:
这首诗通过自然景色和内心情感的交织,展示了作者内心的感伤和思念之情。南国的景色被烟尘所遮掩,形成了一种朦胧的美感,同时也象征了作者内心的迷茫和苦闷。凤凰山上的百花春意盎然,与作者内心的忧伤形成鲜明的对比,突出了离别的痛苦。作者通过表达自己的相思之苦,展示了对离别的无奈和思念的深切之情。最后一句诗中的西湖和欠人的表述,增加了诗意的层次感,使整首诗更加富有情感和张力。
这首诗以简洁而含蓄的语言描述了作者内心的情感,并通过对自然景色的描绘,将情感与景色相结合,形成了一种独特的意境。它通过情感的倾诉和景色的烘托,使读者能够感受到作者的思念之情和离别的辛酸。整首诗情绪真挚,意境深远,给人以共鸣与思考。
“烦君话我相思苦”全诗拼音读音对照参考
sòng mù shàng rén guī fèng shān jiān jiǎn zhòng shēn
送穆上人归凤山兼简仲深
nán guó fēng yān àn kè chén, fèng huáng shān shàng bǎi huā chūn.
南国风烟暗客尘,凤凰山上百花春。
fán jūn huà wǒ xiāng sī kǔ, shí zài xī hú qiàn yī rén.
烦君话我相思苦,十载西湖欠一人。
“烦君话我相思苦”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。