“洞庭不去为君回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洞庭不去为君回”全诗
病归故里留书在,约到明年看驾来。
宾客过门题姓字,菖蒲别主染尘埃。
谁知独向秋风里,静倚山窗对绿苔。
分类:
《自嘉兴归天竺怀同友》释行海 翻译、赏析和诗意
《自嘉兴归天竺怀同友》是宋代释行海所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
九月游吴菊盛开,
在九月的时候,我游览吴地,吴地的菊花盛开。
洞庭不去为君回。
洞庭湖我不去,为了与你重逢而回转。
病归故里留书在,
因病回到故乡,却留下书信。
约到明年看驾来。
约定明年一起观赏花车。
宾客过门题姓字,
客人进门题写姓和名字。
菖蒲别主染尘埃。
菖蒲花离开了主人,沾染了尘土。
谁知独向秋风里,
谁知道只有我独自一人,来到秋风里,
静倚山窗对绿苔。
静静地依靠在山窗前,对着绿苔思索。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者行海游历吴地的心情和对友人的思念之情。九月的吴地,菊花盛开,但作者却因为思念同友而回到洞庭湖。诗中透露出作者身体不适,病后回到故乡,却留下书信,希望明年与友人一同欣赏花车。客人来到作者门前,留下姓名的题字,而菖蒲花却离开了主人,沾染了尘埃,暗示着离别和时光的流转。最后,作者独自一人在秋风中,靠在山窗前,对着绿苔沉思,表达了心境的宁静和思考。
整首诗词以描写自然景物和表达内心情感为主线,通过对九月的吴地、洞庭湖、菖蒲花和秋风等元素的描绘,展示了作者对友人的思念和对离别的感慨。同时,以对自然景物的观察和内心的感受为媒介,表达了作者对人生的思考和对时光的思索。整体上,这首诗词给人以宁静、深思和离愁的意境,展现了宋代文人的独特情感和对自然世界的敏感洞察。
“洞庭不去为君回”全诗拼音读音对照参考
zì jiā xīng guī tiān zhú huái tóng yǒu
自嘉兴归天竺怀同友
jiǔ yuè yóu wú jú shèng kāi, dòng tíng bù qù wèi jūn huí.
九月游吴菊盛开,洞庭不去为君回。
bìng guī gù lǐ liú shū zài, yuē dào míng nián kàn jià lái.
病归故里留书在,约到明年看驾来。
bīn kè guò mén tí xìng zì, chāng pú bié zhǔ rǎn chén āi.
宾客过门题姓字,菖蒲别主染尘埃。
shéi zhī dú xiàng qiū fēng lǐ, jìng yǐ shān chuāng duì lǜ tái.
谁知独向秋风里,静倚山窗对绿苔。
“洞庭不去为君回”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。