“相逢喜话中兴事”的意思及全诗出处和翻译赏析

相逢喜话中兴事”出自宋代释行海的《寓怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng féng xǐ huà zhōng xīng shì,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“相逢喜话中兴事”全诗

《寓怀》
此去茫茫几度秋,南来犹在古杭州。
楼台雨打归魂冷,沙漠风吹杀气浮。
龙管凤箫遗旧曲,吴花越草换新愁。
相逢喜话中兴事,今日胡家白骨丘。

分类:

《寓怀》释行海 翻译、赏析和诗意

《寓怀》是一首宋代的诗词,作者是释行海。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
此去茫茫几度秋,
南来犹在古杭州。
楼台雨打归魂冷,
沙漠风吹杀气浮。
龙管凤箫遗旧曲,
吴花越草换新愁。
相逢喜话中兴事,
今日胡家白骨丘。

诗意:
这首诗词表达了作者对过去和现在的思考和感叹。诗中描绘了一个人离开杭州多年后的回忆与思念之情。几度秋天过去了,虽然作者南来,但他的心依然留在古老的杭州。楼台上的雨打在他寒冷的灵魂上,沙漠中的风吹过他浮躁的情绪。过去的曲调如今已被遗忘,而吴花和越草的变迁带来了新的忧愁。然而,当他与他人相逢时,他会因为谈论国家的兴衰而感到喜悦。而今天的胡家白骨丘提醒着他生命的短暂和转瞬即逝。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的表达方式,展现了作者内心的情感和对时光流逝的感慨。通过对秋天、杭州、楼台、雨、风、乐曲等意象的运用,作者将个人的思念与世事的变迁相结合,呈现出一种深沉而富有诗意的意境。诗中的反差和对比,如茫茫几度秋与古杭州的对照、雨打归魂冷与风吹杀气浮的对立,进一步加深了诗词的情感张力。最后两句诗以胡家白骨丘的形象,表达了对生死和时光流转的思考,使整首诗词在深情的同时也带有一丝凄凉之感。通过对个人情感与大时代变迁的交织,这首诗词引发了读者对于生命的感悟和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相逢喜话中兴事”全诗拼音读音对照参考

yù huái
寓怀

cǐ qù máng máng jǐ dù qiū, nán lái yóu zài gǔ háng zhōu.
此去茫茫几度秋,南来犹在古杭州。
lóu tái yǔ dǎ guī hún lěng, shā mò fēng chuī shā qì fú.
楼台雨打归魂冷,沙漠风吹杀气浮。
lóng guǎn fèng xiāo yí jiù qū, wú huā yuè cǎo huàn xīn chóu.
龙管凤箫遗旧曲,吴花越草换新愁。
xiāng féng xǐ huà zhōng xīng shì, jīn rì hú jiā bái gǔ qiū.
相逢喜话中兴事,今日胡家白骨丘。

“相逢喜话中兴事”平仄韵脚

拼音:xiāng féng xǐ huà zhōng xīng shì
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相逢喜话中兴事”的相关诗句

“相逢喜话中兴事”的关联诗句

网友评论


* “相逢喜话中兴事”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相逢喜话中兴事”出自释行海的 《寓怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。