“飞空著地波波走”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞空著地波波走”出自宋代释印肃的《十二时歌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēi kōng zhe dì bō bō zǒu,诗句平仄:平平仄平平仄。

“飞空著地波波走”全诗

《十二时歌》
鸡鸣丑,飞空著地波波走
演若达多再得头,依前不换旧时首。
无不无,有不有,有无不到休开口。
拈槌竖拂有谁知,逐迹寻臊真猎狗。

分类: 十二时

《十二时歌》释印肃 翻译、赏析和诗意

《十二时歌》是宋代释印肃所创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

鸡鸣丑,飞空著地波波走。
黎明时分,鸡鸣报晓。黄昏时,鸡飞落地,扑扑而行。

演若达多再得头,依前不换旧时首。
时光如流水般流转,再一次演绎,头部依然与过去相同。

无不无,有不有,有无不到休开口。
有些东西存在,有些不存在,有无之间无法言说。

拈槌竖拂有谁知,逐迹寻臊真猎狗。
拈起槌子,竖起拂尘,只有猎狗才能真正了解其内涵。

诗意和赏析:
《十二时歌》通过描绘鸡鸣丑的景象,表达了时间的流转和物质世界的无常性。诗中的鸡鸣丑象征了时间的循环,黎明和黄昏的交替。作者通过描述鸡飞落地的动作,强调了时间的流转和不可逆转性。

诗中的“演若达多再得头,依前不换旧时首”表达了时间的重复和循环,尽管各个时段的头部相同,但时间仍然前进,不会停滞。这种循环与变化的关系也暗示了人生的无常和变幻。

接下来的几句“无不无,有不有,有无不到休开口”表达了存在和不存在的边界模糊,无法准确描述。这种语言的模糊性和开放性,呼应了人们对于现实世界的感知和理解的局限性,也体现了禅宗思想中对于言语的否定和超越。

最后两句“拈槌竖拂有谁知,逐迹寻臊真猎狗”揭示了寻求真理和理解世界的困难。只有真正的猎狗才能通过嗅觉追踪并找到真相,而一般人无法完全理解其中深意。

总体而言,这首诗词通过简洁而富有象征意味的语言,描绘了时间的循环和世界的无常性,反映了禅宗思想中对于现实和言语的审视,引发读者对于人生和世界的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞空著地波波走”全诗拼音读音对照参考

shí èr shí gē
十二时歌

jī míng chǒu, fēi kōng zhe dì bō bō zǒu.
鸡鸣丑,飞空著地波波走。
yǎn ruò dá duō zài dé tóu, yī qián bù huàn jiù shí shǒu.
演若达多再得头,依前不换旧时首。
wú bù wú, yǒu bù yǒu,
无不无,有不有,
yǒu wú bú dào xiū kāi kǒu.
有无不到休开口。
niān chuí shù fú yǒu shéi zhī,
拈槌竖拂有谁知,
zhú jī xún sāo zhēn liè gǒu.
逐迹寻臊真猎狗。

“飞空著地波波走”平仄韵脚

拼音:fēi kōng zhe dì bō bō zǒu
平仄:平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞空著地波波走”的相关诗句

“飞空著地波波走”的关联诗句

网友评论


* “飞空著地波波走”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞空著地波波走”出自释印肃的 《十二时歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。