“巨野宵征苦相讨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“巨野宵征苦相讨”全诗
有客凝冬何太高,巨野宵征苦相讨。
岩房杳杳凌寒空,冰霜落落分谭丛。
谁云百城沉古月,自笑八面生清风。
俄然别我还归去,惠理之徒望回驭。
重重无尽楼阁门,到必为时略轻据。
分类:
《送广华严归鹫峰》释重顯 翻译、赏析和诗意
《送广华严归鹫峰》是宋代释重显的一首诗词。这首诗描绘了一幅海山孤僻、云雾缭绕、松柏苍老的景象,表达了作者对客人离别的惋惜之情,同时也探讨了人生的无常和世事的变迁。
这首诗的中文译文如下:
送广华严归鹫峰,
离开这座广阔的华严山,回到孤峰之上,
海山孤僻非蓬岛,
这座海山虽然孤僻,但并非蓬莱仙境。
雾冷云深松桂老,
云雾冰冷,云深雾厚,松柏桂树已经苍老。
有客凝冬何太高,
有位客人在寒冬中凝望,他的身姿何等高远。
巨野宵征苦相讨,
大野之上,夜晚的征途是辛苦而相互折磨的。
岩房杳杳凌寒空,
岩洞黯淡无光,寒气袭人。
冰霜落落分谭丛,
冰霜飘飘洒落,分散在丛林之间。
谁云百城沉古月,
谁说百座城池沉没在古老的月色之中,
自笑八面生清风。
自嘲自笑,八方风起,清新无比。
俄然别我还归去,
突然间客人离别,而我却要回归。
惠理之徒望回驭,
希望那位懂得理法的人能够回来掌控。
重重无尽楼阁门,
重重叠叠无尽的楼阁之门。
到必为时略轻据。
到了那时,门将会稍稍轻推。
这首诗以自然景色为背景,通过描绘孤峰上的风景和离别的场景,表达了对时光流转和生命无常的思考。作者通过描述海山孤寂、云雾缭绕和松柏苍老,传达了岁月流逝、事物变迁的主题。诗中的客人在严寒的冬夜中旅行,暗示了人生道路的艰难与辛苦。诗的后半部分谈论了古老的城池和清新的风景,暗示了历史的深远和人文的传承。最后,作者表达了对那位懂得理法的人的期待和对未来的展望。
整首诗以婉约清新的笔触写就,通过自然景色的描绘和意象的交融,展示了宋代诗词的独特韵味和意境。同时,诗中蕴含的对人生和世事的思考,使其具有深刻的哲理内涵。
“巨野宵征苦相讨”全诗拼音读音对照参考
sòng guǎng huá yán guī jiù fēng
送广华严归鹫峰
hǎi shān gū pì fēi péng dǎo, wù lěng yún shēn sōng guì lǎo.
海山孤僻非蓬岛,雾冷云深松桂老。
yǒu kè níng dōng hé tài gāo, jù yě xiāo zhēng kǔ xiāng tǎo.
有客凝冬何太高,巨野宵征苦相讨。
yán fáng yǎo yǎo líng hán kōng, bīng shuāng luò luò fēn tán cóng.
岩房杳杳凌寒空,冰霜落落分谭丛。
shuí yún bǎi chéng chén gǔ yuè, zì xiào bā miàn shēng qīng fēng.
谁云百城沉古月,自笑八面生清风。
é rán bié wǒ hái guī qù, huì lǐ zhī tú wàng huí yù.
俄然别我还归去,惠理之徒望回驭。
chóng chóng wú jìn lóu gé mén, dào bì wéi shí lüè qīng jù.
重重无尽楼阁门,到必为时略轻据。
“巨野宵征苦相讨”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。