“同是离居客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“同是离居客”全诗
书在吾何恨,春深自忆家。
高花犹著雪,浅草早鸣蛙。
同是离居客,相逢吊岁华。
分类: 不见
《春晚闻霰宛思凄然两日不见达善季辩书怀奉寄》舒岳祥 翻译、赏析和诗意
《春晚闻霰宛思凄然两日不见达善季辩书怀奉寄》是宋代舒岳祥的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
夜晚深沉,微风轻拂疏树,雨势急促,水流淌过坍塌的沙滩。我心中有一封书,它带着我对离别的痛楚,思念之情溢于言表。春天深沉而静谧,唤起了我对家的回忆。高高的花朵仍然被残雪覆盖,浅浅的草地上蛙儿早已开始鸣叫。我们都是身处异乡的客人,偶然相遇在这个辞旧迎新的时刻。
诗意:
这首诗词以春天的夜晚为背景,描绘了作者在异乡思念故乡的情景。作者通过描述夜晚的景物和自己内心的感受,表达了对离别之痛和对家乡的思念之情。诗中融入了对自然的描绘,如微风、树木、雨水、沙滩、花朵和蛙声等,以及对季节的描绘,如春深,离岁华。这些描绘增强了诗词的意境和情感表达。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了作者在春天夜晚的心境。通过对自然景物的描绘,如夜晚的微风、树木和雨水,以及对季节的描绘,如春深和离岁华,诗词营造了一种寂静而忧伤的氛围。作者将自己的思念之情与春天的景色相融合,表达了对家乡的思念和对离别的痛苦。诗词中的花朵被雪覆盖,草地上的蛙声鸣叫,增添了一丝生机和对新生的期待。整首诗词通过对自然景物的描绘和对内心感受的抒发,展现了作者的情感和对归乡的渴望。
“同是离居客”全诗拼音读音对照参考
chūn wǎn wén sǎn wǎn sī qī rán liǎng rì bú jiàn dá shàn jì biàn shū huái fèng jì
春晚闻霰宛思凄然两日不见达善季辩书怀奉寄
yè lán fēng báo shù, yǔ jí shuǐ tān shā.
夜阑风薄树,雨急水坍沙。
shū zài wú hé hèn, chūn shēn zì yì jiā.
书在吾何恨,春深自忆家。
gāo huā yóu zhe xuě, qiǎn cǎo zǎo míng wā.
高花犹著雪,浅草早鸣蛙。
tóng shì lí jū kè, xiāng féng diào suì huá.
同是离居客,相逢吊岁华。
“同是离居客”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。