“僧锡石桥云”的意思及全诗出处和翻译赏析

僧锡石桥云”出自宋代舒岳祥的《天门山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sēng xī shí qiáo yún,诗句平仄:平平平平平。

“僧锡石桥云”全诗

《天门山》
烟树连天远,渔樵两地分。
仙舟沧海路,僧锡石桥云
落日人行少,空村犬吠闻。
谁知隐沦者,绝迹在人群。

分类:

《天门山》舒岳祥 翻译、赏析和诗意

《天门山》是宋代舒岳祥创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

烟树连天远,
在这里,烟雾弥漫的山林与苍天相连,
The smoke trees reach far into the sky,
Where smoke intertwines with the distant heavens,

渔樵两地分。
渔民和樵夫因山势分隔开,
Fishermen and woodcutters live in separate lands,

仙舟沧海路,
神仙的船只在广阔的海面上航行,
Fairy boats navigate the vast sea,

僧锡石桥云。
僧人在石桥上,云雾环绕。
Monks on stone bridges, enshrouded in clouds.

落日人行少,
夕阳西下,行人渐稀,
Few travelers wander as the sun sets,

空村犬吠闻。
只听见空村里狗吠声。
Only the barking of dogs echoes through the deserted village.

谁知隐沦者,
谁能知晓这隐居的人,
Who knows the secluded hermit,

绝迹在人群。
在人群中彻底消失。
Vanishing amidst the crowd.

《天门山》通过描绘天门山的景色和隐居者的生活状态,展示了自然与人类的对比。诗中的烟树、仙舟、僧人等形象,使读者感受到山林的宁静和神秘氛围。同时,通过描述落日时行人稀少、空村中犬吠声的情景,表达了隐居者与尘世的分离,以及他们在人群中的消失。整首诗抒发了作者对自然的热爱和对隐居生活的向往,同时也反映了宋代社会中人们对隐居者的尊崇和神秘感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“僧锡石桥云”全诗拼音读音对照参考

tiān mén shān
天门山

yān shù lián tiān yuǎn, yú qiáo liǎng dì fēn.
烟树连天远,渔樵两地分。
xiān zhōu cāng hǎi lù, sēng xī shí qiáo yún.
仙舟沧海路,僧锡石桥云。
luò rì rén xíng shǎo, kōng cūn quǎn fèi wén.
落日人行少,空村犬吠闻。
shéi zhī yǐn lún zhě, jué jī zài rén qún.
谁知隐沦者,绝迹在人群。

“僧锡石桥云”平仄韵脚

拼音:sēng xī shí qiáo yún
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“僧锡石桥云”的相关诗句

“僧锡石桥云”的关联诗句

网友评论


* “僧锡石桥云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“僧锡石桥云”出自舒岳祥的 《天门山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。