“若欲逃秦入梦中”的意思及全诗出处和翻译赏析

若欲逃秦入梦中”出自宋代舒岳祥的《纪梦》, 诗句共7个字,诗句拼音为:ruò yù táo qín rù mèng zhōng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“若欲逃秦入梦中”全诗

《纪梦》
纚纚桃花万树红,径回无复辨西东。
人间何处春风好,若欲逃秦入梦中

分类:

《纪梦》舒岳祥 翻译、赏析和诗意

《纪梦》是宋代舒岳祥创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

纚纚桃花万树红,
桃花红艳盛开,纷纷点缀满树枝,
The peach blossoms are abundant and crimson,
They bloom in profusion, adorning every branch,

径回无复辨西东。
迷失方向,无法辨别东西南北的道路。
The path twists and turns, making it hard to distinguish east from west.

人间何处春风好,
在人世间,哪里能找到最美的春风?
Where in this world can one find the best spring breeze?

若欲逃秦入梦中。
如果想逃离尘世,进入梦境之中。
If one desires to escape the mundane and enter the realm of dreams.

诗意和赏析:
这首诗描绘了桃花盛开的美景和人们渴望逃离现实的向往。纷纷盛开的桃花象征着春天的美好,然而,诗人却迷失了方向,无法找到前进的道路。在这个纷繁复杂的世界中,人们都渴望找到一片宁静美好的天地。诗人询问人们在人间哪里能找到最美的春风,表达了对理想乡园的向往。最后,诗人提到了逃离现实、进入梦境的想法,暗示了对于现实的不满和对幻想世界的渴望。

这首诗通过描绘桃花、春风和梦境,抒发了诗人对现实生活的反思和对理想境界的追求。它表达了一种对纷杂尘世的疲倦和对美好幻想的向往。诗中的桃花和春风象征着世间的美好与活力,而迷失方向和逃入梦境则是对现实困扰的回应。整首诗以简洁明快的语言,展现了诗人对理想境界的追求和对现实困扰的反思,给人以思考和遐想的空间。

总的来说,这首诗词通过描绘自然景物和抒发内心情感,表达了对现实生活的疑问和对理想世界的向往,展现了舒岳祥独特的诗意和情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“若欲逃秦入梦中”全诗拼音读音对照参考

jì mèng
纪梦

lí lí táo huā wàn shù hóng, jìng huí wú fù biàn xī dōng.
纚纚桃花万树红,径回无复辨西东。
rén jiān hé chǔ chūn fēng hǎo, ruò yù táo qín rù mèng zhōng.
人间何处春风好,若欲逃秦入梦中。

“若欲逃秦入梦中”平仄韵脚

拼音:ruò yù táo qín rù mèng zhōng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“若欲逃秦入梦中”的相关诗句

“若欲逃秦入梦中”的关联诗句

网友评论


* “若欲逃秦入梦中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“若欲逃秦入梦中”出自舒岳祥的 《纪梦》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。