“君来相映发”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君来相映发”全诗
君来相映发,吾得减咨嗟。
著帽风前侧,挥毫醉后斜。
避尘如避虎,篱外便云遮。
分类:
《与正仲同游故园》舒岳祥 翻译、赏析和诗意
《与正仲同游故园》是宋代诗人舒岳祥的作品。这首诗描绘了诗人与友人一同游览故园的景象。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
与正仲同游故园,
朝代:宋代,
作者:舒岳祥。
诗意:
诗人与朋友正仲一同游览故园,感叹残春的树上花朵已经凋谢。友人的到来使得景色更加美丽,自己的忧虑也因此减少了。在微风吹拂下,诗人戴着帽子,倾斜着坐在风前,醉酒后挥毫写诗。避开尘埃,就像避开了凶猛的虎,篱笆外面的景物都被云彩所遮挡。
赏析:
这首诗以游园为背景,通过描绘自然景物和诗人的心境,表达了对友情、自然以及诗人的个人感受的体验。诗人通过对树上残余的花朵的描写,抒发了对时光流逝的感叹。友人的到来给诗人带来了喜悦和减轻了忧虑,使得整个环境更加美好。诗人醉酒后挥毫写诗,表现了他在愉悦心情下创作的情景。最后,诗人运用了避尘如避虎的比喻,形象地表达了他远离尘世喧嚣,享受清净自然的心境。
这首诗在描绘景物的同时,通过感受友情和自然的美好,表达了诗人内心的宁静和欢愉。通过运用比喻和意象,诗人创造了一种清幽的氛围,使读者身临其境地感受到了诗人的心境和情感。整首诗以简洁明快的语言,展现了舒岳祥独特的诗意和审美观。
“君来相映发”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhèng zhòng tóng yóu gù yuán
与正仲同游故园
xiàng lǎo gōng shī jù, cán chūn jǐn shù huā.
向老工诗句,残春尽树花。
jūn lái xiāng yìng fā, wú dé jiǎn zī jiē.
君来相映发,吾得减咨嗟。
zhe mào fēng qián cè, huī háo zuì hòu xié.
著帽风前侧,挥毫醉后斜。
bì chén rú bì hǔ, lí wài biàn yún zhē.
避尘如避虎,篱外便云遮。
“君来相映发”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。