“问客何处来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“问客何处来”全诗
清诗照江月,月落诗不落。
踏露沐长松,辽东一只鹤。
千载还归来,塔杪栖寥廓。
过我沧海东,复作羽衣客。
问客何处来,乃是巾山郭。
旧题雷卷去,恐我有新作。
赠之锦绣段,归哦耿林壑。
分类:
《赠冯法师》舒岳祥 翻译、赏析和诗意
《赠冯法师》是宋代诗人舒岳祥创作的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我曾登上巾山,曾在翠微阁上题过诗。清澈的诗句照亮了江面上的明月,即使月落了,诗依然不会消失。我踏着清晨的露水,沐浴在高耸的松林之中,东方的辽阔只有一只孤独的鹤。千年过去了,我再次回到这里,看到孤塔耸立在广阔的原野上。途经我辗转的沧海东方,又化身为穿着羽衣的旅客。我问那位客人从哪里来,原来他就是巾山郭的游人。过去曾题写的雷峰已经卷走,我担心自己没有新的作品。向他赠送锦绣的段落,希望他能带回耿耿的林壑。
诗意:
这首诗以描述诗人舒岳祥登上巾山的经历为主线,表达了诗人对自然景物和诗歌创作的热爱与追求。诗中通过描绘清澈的诗句照亮江面上的明月,强调诗歌的美妙和持久性。诗人在大自然中沐浴、徜徉,感受到自然和诗歌的力量。最后,诗人将自己的作品送给了一位旅客,希望他能把这份锦绣的段落带回美丽的山林。
赏析:
《赠冯法师》通过细腻的描写和意境的展示,表达了诗人对自然和诗歌的热爱之情。诗中以巾山为背景,通过描绘月光、露水、松林等自然景物,创造出清新、宁静的意境。诗人将自己的诗歌与自然景物相融合,表达了诗人与自然的和谐共生之感。诗歌中的巾山塔象征着诗人的创作灵感和追求,与自然景物相互映衬,形成了一种宏大而富含哲理的意象。
此外,诗人通过赠送自己的作品,传达了对文学创作的自信和对读者的期望。他担心自己没有新的作品,表现出对创作的追求和对自身才华的自省。最后,诗人将作品赠与旅客,寄托了对诗歌的传承与延续的期待,也表达了对自己作品的珍重和对读者的分享之心。
总之,《赠冯法师》通过对自然景物的描绘和对诗歌创作的反思,展示了诗人对诗歌和自然的热爱,以及对诗歌传承和读者的期待。
“问客何处来”全诗拼音读音对照参考
zèng féng fǎ shī
赠冯法师
wǒ xī dēng jīn shān, céng tí cuì wēi gé.
我昔登巾山,曾题翠微阁。
qīng shī zhào jiāng yuè, yuè luò shī bù là.
清诗照江月,月落诗不落。
tà lù mù cháng sōng, liáo dōng yì zhī hè.
踏露沐长松,辽东一只鹤。
qiān zǎi hái guī lái, tǎ miǎo qī liáo kuò.
千载还归来,塔杪栖寥廓。
guò wǒ cāng hǎi dōng, fù zuò yǔ yī kè.
过我沧海东,复作羽衣客。
wèn kè hé chǔ lái, nǎi shì jīn shān guō.
问客何处来,乃是巾山郭。
jiù tí léi juǎn qù, kǒng wǒ yǒu xīn zuò.
旧题雷卷去,恐我有新作。
zèng zhī jǐn xiù duàn, guī ó gěng lín hè.
赠之锦绣段,归哦耿林壑。
“问客何处来”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。