“问菊时携酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“问菊时携酒”全诗
琴诗聊自啸,丘壑复相留。
问菊时携酒,乘风或棹舟。
乐天良有以,心事老田畴。
分类: 归去来
《席上有举东坡集归去来字诗十首醉中戏续一首》宋伯仁 翻译、赏析和诗意
《席上有举东坡集归去来字诗十首醉中戏续一首》是宋代文人宋伯仁所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
傲世欲何求,
归来已倦游。
琴诗聊自啸,
丘壑复相留。
问菊时携酒,
乘风或棹舟。
乐天良有以,
心事老田畴。
诗意:
这首诗词表达了诗人在酒醉之中对自然和人生的思考。诗人自问,自己又傲视世间,还有什么可求的呢?经历了漫长的旅行,归来之后已经感到疲倦。在酒醉的状态下,他用琴和诗来自娱,与大自然相互陶醉。他不离开山川草木的环绕,反复感受那宁静和美丽的景色。他问自己,在欣赏菊花的时候,是否要带上酒,或者乘风漂流在船上。他相信快乐是可以从天地间寻觅到的,他心中的事务只是那些农田和田野的老事。
赏析:
这首诗词展现了宋伯仁饱经风霜后的豁达心态。他已经看破尘世的纷扰,不再追求世俗的名利,而是追求内心的宁静和快乐。他以琴和诗为伴,自娱自乐,不受外界的干扰。通过与自然的亲近,他愈发感受到山水的美妙和宇宙的奥妙。在他眼中,世间的一切都变得微不足道,他只顾享受大自然的恩赐。他带着酒,去问菊花秋天的心境,或者在风中乘船漂流,寻找更多的快乐。他相信,快乐不仅可以从琴诗之中获得,还可以从大自然中汲取。他的心事已经超越了尘世的纷扰,只关注田畴的农务,平凡而宁静。整首诗词表达了诗人对自然的热爱和对人生的洞察,展现了他豁达的心态和追求内心平和的境界。
“问菊时携酒”全诗拼音读音对照参考
xí shàng yǒu jǔ dōng pō jí guī qù lái zì shī shí shǒu zuì zhōng xì xù yī shǒu
席上有举东坡集归去来字诗十首醉中戏续一首
ào shì yù hé qiú, guī lái yǐ juàn yóu.
傲世欲何求,归来已倦游。
qín shī liáo zì xiào, qiū hè fù xiāng liú.
琴诗聊自啸,丘壑复相留。
wèn jú shí xié jiǔ, chéng fēng huò zhào zhōu.
问菊时携酒,乘风或棹舟。
lè tiān liáng yǒu yǐ, xīn shì lǎo tián chóu.
乐天良有以,心事老田畴。
“问菊时携酒”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。