“弯弯溪港似难寻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“弯弯溪港似难寻”全诗
荻芦花重霜初下,桑拓阴移月未沉。
恨别情怀虽恋酒,送衣时节怕闻砧。
夜行船上山歌意,说尽还家一片心。
分类:
《夜过乌镇》宋伯仁 翻译、赏析和诗意
《夜过乌镇》是宋代诗人宋伯仁的作品。这首诗描绘了夜晚经过乌镇的景象,以及诗人内心的情感与思考。
诗词的中文译文如下:
望极模糊古树林,
弯弯溪港似难寻。
荻芦花重霜初下,
桑拓阴移月未沉。
恨别情怀虽恋酒,
送衣时节怕闻砧。
夜行船上山歌意,
说尽还家一片心。
这首诗的诗意表达了诗人夜晚经过乌镇时的感受和思绪。
首先,诗人描述了远望之下古树林的景象,由于夜色朦胧,模糊不清,给人一种神秘感和未知感。接着,诗人描绘了弯弯曲曲的溪港,暗示着乌镇的水乡景致,但似乎难以找到具体的位置,增加了一种探索和寻觅的情感。
其次,诗人描写了初下的霜和荻芦花的重影,这是秋季的景象,也是时序的转变。同时,桑树的阴影悄悄移动,月亮还未完全沉落,暗示了时间的流转和一天的结束。这种描写在情感上引发了对别离的怀念和惜别之情。
然后,诗人表达了自己恋酒的情感,但又感到对离别的不舍。送别时节,听到砧声,使他心生惧怕,不愿听到离别的警钟声,这种情感表露出对离别的痛苦和不安。
最后,诗人描绘了夜晚乘船行进时的山歌意境,借山歌表达了对归家的渴望和对家乡的眷恋之情。他在山歌中倾诉了自己的心声,表达了对归家的愿望和思念之情。
整首诗通过对乌镇夜景的描绘和诗人内心情感的抒发,展现了一种游子离乡的思乡之情和对归家的渴望。诗人以简洁的语言,通过意象的运用,传递了对人生变迁、离别和家乡的思考和感悟,使读者在阅读中产生共鸣,引发对人生和归属感的思考。
“弯弯溪港似难寻”全诗拼音读音对照参考
yè guò wū zhèn
夜过乌镇
wàng jí mó hu gǔ shù lín, wān wān xī gǎng shì nán xún.
望极模糊古树林,弯弯溪港似难寻。
dí lú huā zhòng shuāng chū xià, sāng tà yīn yí yuè wèi chén.
荻芦花重霜初下,桑拓阴移月未沉。
hèn bié qíng huái suī liàn jiǔ, sòng yī shí jié pà wén zhēn.
恨别情怀虽恋酒,送衣时节怕闻砧。
yè xíng chuán shàng shān gē yì, shuō jǐn huán jiā yī piàn xīn.
夜行船上山歌意,说尽还家一片心。
“弯弯溪港似难寻”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。