“樽酒相忘霜后菊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“樽酒相忘霜后菊”全诗
人行远路多嫌僻,我得安居却尔闲。
樽酒相忘霜后菊,一诗难尽雨中山。
何时漾下浮名事,只与田翁剩往还。
分类:
《寓西马塍》宋伯仁 翻译、赏析和诗意
《寓西马塍》是宋代诗人宋伯仁的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
十亩荒林屋数间,
门通小艇水湾湾。
人行远路多嫌僻,
我得安居却尔闲。
这首诗描绘了一个位于西马塍的小屋,周围是十亩的荒林,门口通向湾曲的水域。诗人表示,对于那些常常行走在拥挤繁忙的路上的人们来说,这个地方可能显得偏僻与荒凉。然而对于他个人而言,他却能够在这里获得宁静与自在。
樽酒相忘霜后菊,
一诗难尽雨中山。
这两句表达了诗人在这个宁静之地的心境。樽酒相忘,意味着他忘却了尘世的烦扰,专注于欣赏盛开在霜后的菊花。他的诗句难以尽述雨中山景的壮丽与美丽,这里的山水景色和诗人的心境相映成趣。
何时漾下浮名事,
只与田翁剩往还。
最后两句表达了诗人对于名利的态度。他不愿追逐虚浮的名利,而是希望能够与田翁这样的隐士交往,共同追求内心的宁静与真正的价值。
这首诗通过对自然环境的描绘,表达了诗人追求宁静和超脱尘世的心境。他选择了一个与世隔绝的地方,远离繁忙与喧嚣,享受独自安居的闲适。诗人以淡泊名利的态度,将心思投入到自然景色和内心的感受之中,这体现了宋代文人士人追求自然和心灵的共鸣。整首诗以简洁明快的语言,展现了一种对自然与安宁的向往,给人以宁静、舒适的感受。
“樽酒相忘霜后菊”全诗拼音读音对照参考
yù xī mǎ chéng
寓西马塍
shí mǔ huāng lín wū shù jiān, mén tōng xiǎo tǐng shuǐ wān wān.
十亩荒林屋数间,门通小艇水湾湾。
rén xíng yuǎn lù duō xián pì, wǒ dé ān jū què ěr xián.
人行远路多嫌僻,我得安居却尔闲。
zūn jiǔ xiāng wàng shuāng hòu jú, yī shī nán jǐn yǔ zhōng shān.
樽酒相忘霜后菊,一诗难尽雨中山。
hé shí yàng xià fú míng shì, zhǐ yǔ tián wēng shèng wǎng huán.
何时漾下浮名事,只与田翁剩往还。
“樽酒相忘霜后菊”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。