“晚岁金门陪末议”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晚岁金门陪末议”全诗
晚岁金门陪末议,一朝华箦见将终。
晋贤已失苍生望,鲁国还嗟我道穷。
衰病无因送归绋,商声聊复寄深衷。
分类:
《中书侍郎赠银青光禄大夫傅钦之挽辞三首》苏颂 翻译、赏析和诗意
诗词:《中书侍郎赠银青光禄大夫傅钦之挽辞三首》
朝代:宋代
作者:苏颂
这首诗描述了诗人苏颂对傅钦之的挽辞,以及对自身晚年和社会处境的思考。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
平生出处与迍通,
五十年中事事同。
晚岁金门陪末议,
一朝华箦见将终。
晋贤已失苍生望,
鲁国还嗟我道穷。
衰病无因送归绋,
商声聊复寄深衷。
诗意:
这首诗描绘了苏颂对于银青光禄大夫傅钦之的悼念之情,同时也表达了作者对自己晚年和社会处境的反思。苏颂通过傅钦之的逝去,反思了自己的一生和社会的局势,感叹时光的匆匆流逝和人生的无常。他对曾经的辉煌充满怀念,却也不禁感慨道自己的道路已经走到了尽头。
赏析:
这首诗以平淡的语言展现了苏颂内心深处的情感。诗人通过对傅钦之的赞颂和悼念,表达了对逝去友人的思念之情,同时也由此引发了对自己晚年和社会现状的反思。
首节中,诗人描述了自己与傅钦之平生的交往和思想的契合,五十年来一直心心相印,事事如一。这种情谊使得诗人对傅钦之的离去感到深深的惋惜。
接着,诗人通过描述自己晚年的境遇来抒发内心的感叹。他说自己晚年陪伴着金门,指的是他在官场中度过的岁月,然而这样的陪伴却只是陪伴着末年的议事。这句诗意味着诗人对自己晚年时光的无奈和对权势的颓废感。华箦指的是华盖,象征权位,而见将终则表达了诗人对自己一生即将结束的感慨。
接下来,诗人以傅钦之丧失了对苍生的期望和自己道路穷困为引子,表达了对当时社会局势的失望和对国家命运的忧虑。晋贤已失苍生望,指的是晋朝贤臣的离世,使得社会失去了可仰望的人物。鲁国还嗟我道穷,表示诗人对自己道路的终结感到惋惜。
最后两句,诗人表达了自己衰病无法亲自送别傅钦之的遗憾,同时寄托了自己内心深处的思念和感慨。商声聊复寄深衷,意味着诗人用诗歌来表达自己内心的真挚之情。
总体来说,这首诗通过对傅钦之的挽歌,深情地反映了诗人对友人的思念和对自己晚年和社会现状的反思。诗中运用了平淡的语言和细腻的描写,表达了诗人内心深处的情感和对人生的思考,具有一定的哲理意味。
“晚岁金门陪末议”全诗拼音读音对照参考
zhōng shū shì láng zèng yín qīng guāng lù dài fu fù qīn zhī wǎn cí sān shǒu
中书侍郎赠银青光禄大夫傅钦之挽辞三首
píng shēng chū chù yǔ zhūn tōng, wǔ shí nián zhōng shì shì tóng.
平生出处与迍通,五十年中事事同。
wǎn suì jīn mén péi mò yì, yī zhāo huá zé jiàn jiāng zhōng.
晚岁金门陪末议,一朝华箦见将终。
jìn xián yǐ shī cāng shēng wàng, lǔ guó hái jiē wǒ dào qióng.
晋贤已失苍生望,鲁国还嗟我道穷。
shuāi bìng wú yīn sòng guī fú, shāng shēng liáo fù jì shēn zhōng.
衰病无因送归绋,商声聊复寄深衷。
“晚岁金门陪末议”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。