“南望涕涟如”的意思及全诗出处和翻译赏析
“南望涕涟如”全诗
编年逢绝笔,议乐见成书。
忽怆题丹旐,无由走素车。
伤心寝门恸,南望涕涟如。
分类:
《蜀公范景仁忠文公挽辞四首》苏颂 翻译、赏析和诗意
《蜀公范景仁忠文公挽辞四首》是苏颂创作的一组诗词,描绘了对已逝的蜀公范景仁忠文公的怀念和悼念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中的“追忆词场旧,交游四纪馀”,表达了作者对过去与范景仁忠文公在文学领域的交往和往昔的友情的怀念之情。这里的“词场”指的是文学创作的场所,通过这一形象的描绘,诗人回忆起了与范景仁忠文公在文学活动中的共同经历。
接着,诗人提到“编年逢绝笔,议乐见成书”,表达了对范景仁忠文公编纂历史、讨论音乐的努力和成果的赞赏。范景仁忠文公在历史编纂和音乐研究方面取得了显著的成就,这让诗人对他的才华和贡献感到敬佩。
诗词的下一部分“忽怆题丹旐,无由走素车”表达了作者内心的悲痛和无奈之情。诗中的“丹旐”指的是用红丝绳系住的丧事挽联,而“素车”则指的是用来运送灵柩的车辆。作者在这里表达了对范景仁忠文公去世的悲伤之情,无法阻止离别的到来,无法阻止时间的流逝。
最后两句“伤心寝门恸,南望涕涟如”表现了作者对范景仁忠文公的深深怀念和悼念之情。诗人形容自己因为悲痛而难以入眠,向南眺望时泪水如涟漪般涌动。这里的南方可能是范景仁忠文公的安葬之地,作者用眼泪表达了对他的深深思念和无尽的悲伤。
整首诗词以深情的语言表达了诗人对范景仁忠文公的思念之情,诗意悲凉而深沉。通过回忆过去的友情和赞美范景仁忠文公的成就,诗人抒发了对逝去的人的无尽哀思和悲痛之情,同时也表达了对生命的脆弱和无常的思考。
“南望涕涟如”全诗拼音读音对照参考
shǔ gōng fàn jǐng rén zhōng wén gōng wǎn cí sì shǒu
蜀公范景仁忠文公挽辞四首
zhuī yì cí chǎng jiù, jiāo yóu sì jì yú.
追忆词场旧,交游四纪馀。
biān nián féng jué bǐ, yì lè jiàn chéng shū.
编年逢绝笔,议乐见成书。
hū chuàng tí dān zhào, wú yóu zǒu sù chē.
忽怆题丹旐,无由走素车。
shāng xīn qǐn mén tòng, nán wàng tì lián rú.
伤心寝门恸,南望涕涟如。
“南望涕涟如”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。