“曾陪布素游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾陪布素游”全诗
登朝俱老大,分祛几春秋。
脱屣追三景,遗衣复一丘。
无因素车送,感旧涕双流。
分类:
《朝议大夫致仕张公挽辞二首》苏颂 翻译、赏析和诗意
《朝议大夫致仕张公挽辞二首》是苏颂在宋代创作的一首诗词,下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
忆寓龙阳馆,曾陪布素游。
登朝俱老大,分祛几春秋。
脱屣追三景,遗衣复一丘。
无因素车送,感旧涕双流。
诗意:
这首诗词是苏颂写给致仕的张公的挽辞。诗人回忆起曾经与张公一起在龙阳馆度过的美好时光,一同游览花园。他们共同经历了岁月的风雨,一同参与国家的政务,如今都已经年老。诗人感叹时光如梭,岁月匆匆,他们已经度过了许多个春秋。回首往事,诗人感慨万分,他们相伴的时光已经过去,只留下了一些美好的回忆。
赏析:
这首诗词通过回忆和感慨表达了诗人对张公的深情厚意。诗人在开篇就提到了寓居的龙阳馆,这是他们共同的居所,象征着友情和相伴的美好时光。诗中的布素游指的是一起游览花园的经历,显示了两人的情谊和共同爱好。
诗人在诗中用"登朝俱老大,分祛几春秋"表达了他们共同参与政务的经历,年事已高,一同承担了国家的责任和辛劳。"脱屣追三景,遗衣复一丘"这句话表达了诗人对过去美好时光的怀念,他们一同经历了许多令人难忘的事情,但这些时光已经过去,只留下了一些遗物和回忆。
诗的最后两句"无因素车送,感旧涕双流"表达了诗人对张公的离别之情。诗人希望能够亲自送行,但由于某种原因无法做到,只能以泪水表达自己的感慨和离别之情。
整首诗词情感真挚,字里行间流露出对友情和过去时光的怀念之情。通过对过去的回忆,诗人表达了对张公的深深的敬意和离别之情,展现了人生的无常和岁月的流转。
“曾陪布素游”全诗拼音读音对照参考
cháo yì dài fū zhì shì zhāng gōng wǎn cí èr shǒu
朝议大夫致仕张公挽辞二首
yì yù lóng yáng guǎn, céng péi bù sù yóu.
忆寓龙阳馆,曾陪布素游。
dēng cháo jù lǎo dà, fēn qū jǐ chūn qiū.
登朝俱老大,分祛几春秋。
tuō xǐ zhuī sān jǐng, yí yī fù yī qiū.
脱屣追三景,遗衣复一丘。
wú yīn sù chē sòng, gǎn jiù tì shuāng liú.
无因素车送,感旧涕双流。
“曾陪布素游”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。