“东观翻雠载世兼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东观翻雠载世兼”全诗
诗格转精缘大手,风情不薄早斑髯。
曲台论议于今美,东观翻雠载世兼。
孤学尸官犹有赖,繄君馀润远相沾。
分类:
《次韵宋次道学士重过礼院》苏颂 翻译、赏析和诗意
《次韵宋次道学士重过礼院》是苏颂在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
斋居永日坐重帘,
共叹清才久滞淹。
诗格转精缘大手,
风情不薄早斑髯。
曲台论议于今美,
东观翻雠载世兼。
孤学尸官犹有赖,
繄君馀润远相沾。
诗意:
这首诗词描绘了苏颂在斋居中的一幕,他长时间坐在沉重的帘子后面,心中感叹着清才难以得到广泛传播和认可的困境。诗人表达了对才华横溢的人们久经忽视的遗憾和同情之情。然而,他也指出诗歌的形式和风格已经转变,更加精妙,这得益于一些杰出的诗人。苏颂认为,这些诗人不仅才华出众,而且外貌风采不凡,早已有了成熟的胡须。他们在曲台上进行的文学讨论和辩论,使当今的文学更加美丽和丰富。然而,苏颂也提醒人们,孤独的学者和埋没的官员仍然有其价值和可取之处,他们的学问和才华仍然能够与伟大的人物相提并论。
赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言描绘了苏颂的心境,并通过对当时文人境遇和诗歌发展的观察,表达了对才华被埋没的惋惜与对文学繁荣的期望。诗人通过对诗格和风格的转变的描绘,展示了文学的发展和进步,同时也暗示了自己对于文学的关注和努力。他通过描写那些有胡须的诗人,将他们的外貌与他们的才华相联系,以此来突出他们的卓越之处。最后,诗人通过提到孤独的学者和埋没的官员,表达了对这些默默无闻的人们的肯定,并呼吁人们关注他们的价值。整首诗词意境高远,情感真挚,通过对现实和理想的对比,表达了诗人对于文学繁荣和人才脱颖而出的期望。
“东观翻雠载世兼”全诗拼音读音对照参考
cì yùn sòng cì dào xué shì zhòng guò lǐ yuàn
次韵宋次道学士重过礼院
zhāi jū yǒng rì zuò zhòng lián, gòng tàn qīng cái jiǔ zhì yān.
斋居永日坐重帘,共叹清才久滞淹。
shī gé zhuǎn jīng yuán dà shǒu, fēng qíng bù báo zǎo bān rán.
诗格转精缘大手,风情不薄早斑髯。
qū tái lùn yì yú jīn měi, dōng guān fān chóu zài shì jiān.
曲台论议于今美,东观翻雠载世兼。
gū xué shī guān yóu yǒu lài, yī jūn yú rùn yuǎn xiāng zhān.
孤学尸官犹有赖,繄君馀润远相沾。
“东观翻雠载世兼”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十四盐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。