“使传驱驰同被命”的意思及全诗出处和翻译赏析
“使传驱驰同被命”全诗
风霜正急偏催老,岁月如流又过冬。
方念去家千里远,无辞沈醉十分浓。
须知此会洵堪喜,北上河桥便寡悰。
分类:
《冬至日瓦桥与李綖少卿会饮》苏颂 翻译、赏析和诗意
《冬至日瓦桥与李綖少卿会饮》是宋代苏颂的一首诗词。该诗以冬至日瓦桥与李綖少卿的会饮为题材,描绘了诗人离家在外边塞辛劳奔波的情景,同时抒发了岁月易逝、时光如梭的感慨。
诗词的中文译文:
冬至日,我与李綖少卿相约在瓦桥相会。我们奉命传递急件,边城的路途曲折,偶然相遇。寒风凛冽,岁月的飞逝加速了衰老。时间像流水一样匆匆流过了冬季。我不禁思念远隔千里的家,却无法抑制心中浓烈的离愁别绪。然而,我们这次相会实在令人欣喜,北上的河桥只有少数人聚集,所以显得有些凄凉。
诗意和赏析:
《冬至日瓦桥与李綖少卿会饮》表达了作者在边塞流亡的辛酸和离愁别绪。诗中描述了诗人与李綖少卿在冬至日相会的场景,他们在瓦桥上举杯畅饮,共叙离乡之苦。诗人通过描绘风霜凛冽、岁月匆匆的景象,表达了对光阴易逝、时光流逝的感慨。他远离家乡,千里孤寂,却无法忘怀家人和亲友,对远方的思念之情溢于言表。然而,这次相会仍然令他心生喜悦,虽然北上的河桥寥寥无几,但这个稀少的相聚让他倍感珍贵。
这首诗词通过对冬至日、瓦桥和李綖少卿的描绘,展现了诗人在异乡的边城中的孤寂和离愁,同时也表达了对家乡的思念之情。诗人以简洁而凄美的语言,表达了他对岁月流逝的感叹和对稀少相聚的珍视。整首诗抒发了一种深沉而真挚的思乡情怀,使读者在感受离愁别绪的同时,也能感受到珍惜和温暖。
“使传驱驰同被命”全诗拼音读音对照参考
dōng zhì rì wǎ qiáo yǔ lǐ yán shǎo qīng huì yǐn
冬至日瓦桥与李綖少卿会饮
shǐ chuán qū chí tóng bèi mìng, biān chéng tiáo dì ǒu xiāng cóng.
使传驱驰同被命,边城迢递偶相从。
fēng shuāng zhèng jí piān cuī lǎo, suì yuè rú liú yòu guò dōng.
风霜正急偏催老,岁月如流又过冬。
fāng niàn qù jiā qiān lǐ yuǎn, wú cí shěn zuì shí fēn nóng.
方念去家千里远,无辞沈醉十分浓。
xū zhī cǐ huì xún kān xǐ, běi shàng hé qiáo biàn guǎ cóng.
须知此会洵堪喜,北上河桥便寡悰。
“使传驱驰同被命”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。