“槛棂生菌地生衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“槛棂生菌地生衣”全诗
适俗簪袂取萦挽,累人口腹得岖崎。
行看海雾江云尽,却放风台月观辉。
拨置图书绝欣慨,一巾一钵款山扉。
分类:
《连雨偶成二首》苏籀 翻译、赏析和诗意
《连雨偶成二首》是苏籀在宋代创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
槛棂上生滋长的苔藓,釜甑里有鱼,盘中有薇。迎合常俗的束发和襟袖,不断地来回游移,累人的口腹也因此得到休息。行走时看到海雾和江云消散殆尽,便放松身心站在风台上,观赏明亮的月光。整理摆放着的图书令人欣慨,一顶巾帽、一只钵盂,都向山门外款款敞开。
诗意:
《连雨偶成二首》以富有生机的自然景象和日常生活的琐碎细节为素材,表达了诗人对于平淡生活中的美好与喜悦的感受。诗中描绘了一系列生活场景,如槛棂上生长的苔藓、釜甑中的鱼和盘中的薇草,以及人们的日常举动,如束发束襟和摆放图书等。通过这些细致入微的描写,诗人传达出对自然和生活的细腻感知,表达了对平凡生活中美好瞬间的赞美。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了生活中的细节,通过对自然景物和日常生活的描绘,展现了诗人对平凡生活的热爱和感悟。诗中的苔藓、鱼、薇草等形象与人们的行为交织在一起,增添了诗意的深度和层次感。
诗人通过描写槛棂上滋长的苔藓和釜甑中的鱼,展现了自然界的生命力和丰盈。同时,他也将这些自然元素与人类的生活联系在一起,如束发束襟和摆放图书等,体现了人与自然的和谐共生。诗人对于这种和谐之美的感受流露在诗中,使读者能够感受到生活中微小而美好的瞬间。
诗的后半部分则以海雾、江云和月光为背景,表达了诗人对自然景观的欣赏和沉思。海雾和江云的消散,月光的明亮,使人感受到时光的流转和变化,诗人则以此来反衬生活中的稳定和平静。最后,诗人以一巾一钵的形象,寓意着诗人心中的宽广和豁达,展示了追求内心自由的态度。
《连雨偶成二首》以其平实而细腻的描写,展现了诗人对于生活中细枝末节的关注和感悟。诗人以自然景物和日常生活为媒介,表达了对平凡生活的赞美和对内心自由的追求,使读者在欣赏诗词的同时也能体味到生活中的美好和意义。
“槛棂生菌地生衣”全诗拼音读音对照参考
lián yǔ ǒu chéng èr shǒu
连雨偶成二首
kǎn líng shēng jūn dì shēng yī, fǔ zèng yǒu yú pán yǒu wēi.
槛棂生菌地生衣,釜甑有鱼盘有薇。
shì sú zān mèi qǔ yíng wǎn, lèi rén kǒu fù dé qū qí.
适俗簪袂取萦挽,累人口腹得岖崎。
xíng kàn hǎi wù jiāng yún jǐn, què fàng fēng tái yuè guān huī.
行看海雾江云尽,却放风台月观辉。
bō zhì tú shū jué xīn kǎi, yī jīn yī bō kuǎn shān fēi.
拨置图书绝欣慨,一巾一钵款山扉。
“槛棂生菌地生衣”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。