“径遂几合无人开”的意思及全诗出处和翻译赏析

径遂几合无人开”出自宋代苏籀的《游寒谿次醅字韵题九曲亭一首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jìng suì jǐ hé wú rén kāi,诗句平仄:仄仄仄平平平平。

“径遂几合无人开”全诗

《游寒谿次醅字韵题九曲亭一首》
幅巾戏漉彭泽醅,尺书间觅来禽栽。
东坡居士五年久,真主未遽求盐梅。
扁舟夷犹水刻窟,双履秃缺峰峩嵬。
招揖西山与东鲁,回首阊阖并玉台。
标榜高甍方外景,不染时世毫端埃。
倚空千重翡翠盖,落日万顷琉璃堆。
兴酣鱼鸟安乐国,喜溢仆驭陶家罍。
惜哉二老削旧迹,不论石上并墙隈。
碕岸横舟昔时睡眠,刻划独免漫苍苔。
梵刹青莲旧僧社,径遂几合无人开
方今九原如可作,足使四海凋摧。
封章千载垂可否,玉堂黄合犹儋雷。
精义穷神致实用,不变生死无去来。
天下书生践遗迹,棠荫处处思贤哀。

分类:

《游寒谿次醅字韵题九曲亭一首》苏籀 翻译、赏析和诗意

幅巾玩耍漉彭泽醅,尺书上找来禽栽。
东坡居士五年时间,真主没有马上找盐梅。
小船夷还水刻窟,一双鞋秃缺峰峩高。
招面对西山和东鲁,回首天门和玉台。
标榜高楼方外景,不染时代毫端埃。
凌空千重翡翠伞,落日万顷琉璃堆。
兴酣鱼鸟安乐国,我喜欢溢出控制陶工罍。
可惜两个削遗迹,不论石头上都墙小沟。
崖岸岸横船过去睡眠,刻划独免漫青苔。
梵刹青莲旧僧社,直接就几乎没有人合开。
现在九原像可以作,足以使天下凋摧毁。
封章千年垂可以吗,玉堂黄合还檐雷。
精神致实用意义,不改变生死不离来。
天下书生践遗迹,棠荫处处思贤哀。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“径遂几合无人开”全诗拼音读音对照参考

yóu hán xī cì pēi zì yùn tí jiǔ qǔ tíng yī shǒu
游寒谿次醅字韵题九曲亭一首

fú jīn xì lù péng zé pēi, chǐ shū jiān mì lái qín zāi.
幅巾戏漉彭泽醅,尺书间觅来禽栽。
dōng pō jū shì wǔ nián jiǔ, zhēn zhǔ wèi jù qiú yán méi.
东坡居士五年久,真主未遽求盐梅。
piān zhōu yí yóu shuǐ kè kū, shuāng lǚ tū quē fēng é wéi.
扁舟夷犹水刻窟,双履秃缺峰峩嵬。
zhāo yī xī shān yǔ dōng lǔ, huí shǒu chāng hé bìng yù tái.
招揖西山与东鲁,回首阊阖并玉台。
biāo bǎng gāo méng fāng wài jǐng, bù rǎn shí shì háo duān āi.
标榜高甍方外景,不染时世毫端埃。
yǐ kōng qiān zhòng fěi cuì gài, luò rì wàn qǐng liú lí duī.
倚空千重翡翠盖,落日万顷琉璃堆。
xìng hān yú niǎo ān lè guó, xǐ yì pū yù táo jiā léi.
兴酣鱼鸟安乐国,喜溢仆驭陶家罍。
xī zāi èr lǎo xuē jiù jī, bù lùn shí shàng bìng qiáng wēi.
惜哉二老削旧迹,不论石上并墙隈。
qí àn héng zhōu xī shí shuì mián, kè huá dú miǎn màn cāng tái.
碕岸横舟昔时睡眠,刻划独免漫苍苔。
fàn chà qīng lián jiù sēng shè, jìng suì jǐ hé wú rén kāi.
梵刹青莲旧僧社,径遂几合无人开。
fāng jīn jiǔ yuán rú kě zuò, zú shǐ sì hǎi diāo cuī.
方今九原如可作,足使四海凋摧。
fēng zhāng qiān zǎi chuí kě fǒu, yù táng huáng hé yóu dān léi.
封章千载垂可否,玉堂黄合犹儋雷。
jīng yì qióng shén zhì shí yòng, bù biàn shēng sǐ wú qù lái.
精义穷神致实用,不变生死无去来。
tiān xià shū shēng jiàn yí jī, táng yīn chǔ chù sī xián āi.
天下书生践遗迹,棠荫处处思贤哀。

“径遂几合无人开”平仄韵脚

拼音:jìng suì jǐ hé wú rén kāi
平仄:仄仄仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“径遂几合无人开”的相关诗句

“径遂几合无人开”的关联诗句

网友评论


* “径遂几合无人开”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“径遂几合无人开”出自苏籀的 《游寒谿次醅字韵题九曲亭一首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。