“惆怅房栊步步莲”的意思及全诗出处和翻译赏析

惆怅房栊步步莲”出自宋代苏籀的《张子安求无处道人挽词》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chóu chàng fáng lóng bù bù lián,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“惆怅房栊步步莲”全诗

《张子安求无处道人挽词》
奉匜谁过仲卿贤,独泣牛衣枕泪眠。
墨误唾花衫未故,诗题摘叶柹犹鲜。
悽凉玉雪聊聊意,惆怅房栊步步莲
抚念琴书旧同赏,爵名重刻更巍然。

分类:

《张子安求无处道人挽词》苏籀 翻译、赏析和诗意

诗词:《张子安求无处道人挽词》

中文译文:
奉匜谁过仲卿贤,
独泣牛衣枕泪眠。
墨误唾花衫未故,
诗题摘叶柹犹鲜。
悽凉玉雪聊聊意,
惆怅房栊步步莲。
抚念琴书旧同赏,
爵名重刻更巍然。

诗意:
这首诗词是苏籀所作,题为《张子安求无处道人挽词》。诗中描绘了张子安(诗中人物)对贤人的追求和对逝去爱人的思念之情。张子安认为自己的才华应该得到重视,但却感到被误解和冷落,他独自一人悲伤地流泪,枕着牛皮做的衣服过夜。他的墨迹误涂了写有唾液的花纹衫,那衣服还未穿破就失去了生机。他写的诗题从柿子树上摘下的叶子,虽然依然鲜艳,却已经失去了生命的气息。他感到悲凉如玉的白雪,步步踏在房舍的莲台上,心中充满了无尽的惆怅。他回忆起曾经一起欣赏琴书的旧友,那些共同的赏析和欣赏让他倍感怀念。他希望自己的声名能够重刻,更加崇高而伟大。

赏析:
这首诗词以简练而凄美的语言展现了诗人内心的苦闷和对过去的回忆。诗中使用了一些意象和象征,如牛衣、墨误唾花衫、摘叶柹等,通过对细节的描写,表达了诗人内心的忧伤和无奈。诗中的张子安是一个富有情感的形象,他的孤独和悲伤引发了读者的共鸣。诗人通过对自然景物的描绘,如玉雪、房栊、莲台,营造出一种悽凉的氛围,使读者感受到诗人内心的孤独和沉思。

整首诗以诗人对过去的回忆作为情感的核心,通过对琴书的抚念和对爵名的追求,表达了诗人对美好时光的追寻和对个人价值的思考。诗人希望自己的才华能够被重视和认可,他对过去的赏析和欣赏怀念不已,同时也期待着自己的名声能够超越过去,更加伟大。这些情感和愿望在诗中通过诗人的内心独白和对细节的描写得到了表达,使整首诗显得深情而动人。

这首诗词以简洁的语言和独特的意象展现了诗人的情感和思考,通过对细节的描写和意象的运用,传达了诗人内心的忧伤和对美好时光的追忆。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深深的共鸣和抒发了作者对自身价值认同和对逝去美好时光的向往。这首诗词在表达情感的同时,也展现了宋代文人对于个人才华和声名的追求,以及对逝去时光的怀念和对未来的期许。整体而言,这首诗词通过简练而凄美的语言,以及独特的意象和象征手法,成功地传达了诗人内心的情感和思考,使读者在阅读中产生共鸣,并引发对人生、价值和时光流转的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惆怅房栊步步莲”全诗拼音读音对照参考

zhāng zǐ ān qiú wú chǔ dào rén wǎn cí
张子安求无处道人挽词

fèng yí shuí guò zhòng qīng xián, dú qì niú yī zhěn lèi mián.
奉匜谁过仲卿贤,独泣牛衣枕泪眠。
mò wù tuò huā shān wèi gù, shī tí zhāi yè shì yóu xiān.
墨误唾花衫未故,诗题摘叶柹犹鲜。
qī liáng yù xuě liáo liáo yì, chóu chàng fáng lóng bù bù lián.
悽凉玉雪聊聊意,惆怅房栊步步莲。
fǔ niàn qín shū jiù tóng shǎng, jué míng zhòng kè gèng wēi rán.
抚念琴书旧同赏,爵名重刻更巍然。

“惆怅房栊步步莲”平仄韵脚

拼音:chóu chàng fáng lóng bù bù lián
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惆怅房栊步步莲”的相关诗句

“惆怅房栊步步莲”的关联诗句

网友评论


* “惆怅房栊步步莲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惆怅房栊步步莲”出自苏籀的 《张子安求无处道人挽词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。