“湫隘蛙蜩讙嘒里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“湫隘蛙蜩讙嘒里”全诗
湫隘蛙蜩讙嘒里,扫除风月广轮间。
曷云时燠长无冷,却谓天高只好还。
传癖词源粗超轶,拟如梅尉乐吴山。
分类:
《夏日叹二首》苏籀 翻译、赏析和诗意
《夏日叹二首》是苏籀在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
褫絺肆簟扇忘閒,轿担肩頳走市闤。
湫隘蛙蜩讙嘒里,扫除风月广轮间。
曷云时燠长无冷,却谓天高只好还。
传癖词源粗超轶,拟如梅尉乐吴山。
中文译文:
脱去粗布衣,抛开简陋的竹席扇,不再懒散消遣。
肩上扛着竹轿,面红耳赤地走过市街。
狭窄的巷子里,蛙鸣蝉叫喧闹不已,扫除了风月之间的宁静。
为何说时光炎热久无凉意,却说天空高远只能回归。
传承了痴迷的词源,粗糙而超越世俗,仿佛梅尉的音乐唤起吴山。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了夏日的景象和作者内心的感叹。夏日的炎热让苏籀感到烦躁,他决定脱去粗布衣,放下简陋的竹席扇,不再懒散地消磨时光。诗中提到了肩上扛着竹轿,这可能暗示作者忙碌地穿梭于市街之间。然而,纵使在这狭窄喧闹的巷子里,蛙鸣蝉叫仍然喧嚣不已,扫除了作者寻求宁静的心灵净土。
诗的后半部分表达了作者对夏日的感叹。他不明白为何时光长久以来都是炎热的,而天空却高远无边,只能回归现实。这里可能折射出苏籀对于人生困境的思考,他意识到现实的束缚和无法逃离的命运。
最后两句诗提到了传承了痴迷的词源,以及粗糙而超越世俗的表达。这或许是苏籀自我反思的一种表达,他希望自己的词作能够超越现实,达到梅尉音乐那样的高度,唤起人们对吴山的思念和遐想。
整首诗以夏日的景象为背景,通过对物象的描绘表达了作者的内心感受和思考。诗中的意象丰富多样,抓住了夏日的特点和氛围,同时也折射出作者对人生和艺术的思考和追求。
“湫隘蛙蜩讙嘒里”全诗拼音读音对照参考
xià rì tàn èr shǒu
夏日叹二首
chǐ chī sì diàn shàn wàng xián, jiào dān jiān chēng zǒu shì huán.
褫絺肆簟扇忘閒,轿担肩頳走市闤。
jiǎo ài wā tiáo huān huì lǐ, sǎo chú fēng yuè guǎng lún jiān.
湫隘蛙蜩讙嘒里,扫除风月广轮间。
hé yún shí yù zhǎng wú lěng, què wèi tiān gāo zhǐ hǎo huán.
曷云时燠长无冷,却谓天高只好还。
chuán pǐ cí yuán cū chāo yì, nǐ rú méi wèi lè wú shān.
传癖词源粗超轶,拟如梅尉乐吴山。
“湫隘蛙蜩讙嘒里”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。