“丈夫自有在”的意思及全诗出处和翻译赏析

丈夫自有在”出自宋代孙应时的《答王甫抚干和荆江亭韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhàng fū zì yǒu zài,诗句平仄:仄平仄仄仄。

“丈夫自有在”全诗

《答王甫抚干和荆江亭韵》
剑郁气冲斗,球潜光媚川。
丈夫自有在,时俗难为妍。
钟期苟未逢,我琴不须弦。
别路渺湖海,想思心炯然。

分类:

《答王甫抚干和荆江亭韵》孙应时 翻译、赏析和诗意

《答王甫抚干和荆江亭韵》是宋代诗人孙应时的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

剑郁气冲斗,球潜光媚川。
剑郁:指剑气凝聚,意味着剑术高超、气势雄浑。气冲斗:指剑气冲天,形容剑术的威猛。球潜:指球形的珠子,暗喻作者自己。光媚川:珠子散发出的光芒美丽如江河。

丈夫自有在,时俗难为妍。
丈夫:指男子。自有在:指男子有自己的风采和价值。时俗难为妍:指时尚和社会风尚难以定义一个男子的美。

钟期苟未逢,我琴不须弦。
钟期:指命中注定的机遇。苟未逢:暂时没有遇到。我琴不须弦:表示作者心境宁静,无需琴弦的陪伴。

别路渺湖海,想思心炯然。
别路渺湖海:离别的道路漫长,如湖泊和海洋一般辽阔。想思心炯然:离别之后,思念之情愈发明亮。

这首诗抒发了作者对丈夫气概的赞美和对时尚社会的反思。剑郁气冲斗、球潜光媚川的描写展现了男子的英勇和威严,强调了男子独立自成一格的价值。时俗难为妍表达了作者对时尚和社会审美标准的质疑,认为妍丽的定义不应局限于时尚的眼光。

钟期苟未逢、我琴不须弦的句子中,作者表达了一种宁静和超然的心态,暗示了他自信和淡泊名利的态度。

最后两句“别路渺湖海,想思心炯然”表现了离别之后的思念之情,描绘了离别的辽阔和思念的明亮。整首诗以简练的语言和深入的思考,展示了作者对男子气概的肯定和对社会风尚的质疑,同时表达了对离别和思念的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“丈夫自有在”全诗拼音读音对照参考

dá wáng fǔ fǔ gàn hé jīng jiāng tíng yùn
答王甫抚干和荆江亭韵

jiàn yù qì chōng dòu, qiú qián guāng mèi chuān.
剑郁气冲斗,球潜光媚川。
zhàng fū zì yǒu zài, shí sú nán wéi yán.
丈夫自有在,时俗难为妍。
zhōng qī gǒu wèi féng, wǒ qín bù xū xián.
钟期苟未逢,我琴不须弦。
bié lù miǎo hú hǎi, xiǎng sī xīn jiǒng rán.
别路渺湖海,想思心炯然。

“丈夫自有在”平仄韵脚

拼音:zhàng fū zì yǒu zài
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“丈夫自有在”的相关诗句

“丈夫自有在”的关联诗句

网友评论


* “丈夫自有在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“丈夫自有在”出自孙应时的 《答王甫抚干和荆江亭韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。