“因随渔子艇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“因随渔子艇”全诗
因随渔子艇,得憩野僧庵。
独饮不成醉,高怀无与谈。
微吟夜寥{外门内具},一睡极清甘。
分类:
《宿宝墟庵》孙应时 翻译、赏析和诗意
《宿宝墟庵》是宋代诗人孙应时创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
水面平静回旋,微风徐徐拂面。
天空晴朗,夕阳沉醉。
我随着渔夫的小船,来到这野外的僧庵,得以休憩。
独自饮酒,却无法陶醉其中;心怀高远,无人能与我分享。
轻声吟唱夜晚的寂寥,一觉醒来,心境极其清爽宁静。
诗意:
这首诗描绘了诗人在宝墟庵宿营的情景。诗人在夜晚的宁静水面上,随着渔夫的船只漂流,来到僻静的野外僧庵,获得了片刻的休息。他独自品味酒的滋味,但并未陶醉其中。他的心灵高远,无法与人分享他的思考和感悟。在宁静的夜晚,他低声吟唱,体验着清爽宁静的境界。
赏析:
这首诗以简洁的语言展现了自然景色和内心的感受,形成了一幅宁静而深邃的画面。诗人通过描绘水面静谧回旋、微风徐徐的情景,展示了自然的宁静与美好。夕阳沉醉的描写进一步增添了诗意的浪漫氛围。
诗中的宝墟庵成为诗人心灵的避风港,他在这里得到了片刻的安宁和憩息。独自饮酒的描写表达了诗人内心的孤独和思考,他的高怀无法与他人分享,这种内心的孤独感与外在的宁静景色形成了鲜明的对比。
诗人在夜晚微吟,感受着寂寥的氛围,但同时也体验到了清爽甘美的感觉。这种清醒的感受与他在宁静中的思考相呼应,呈现出一种超脱尘俗的境界。
《宿宝墟庵》通过简练而细腻的语言,展示了自然与内心的交融,表达了诗人寻求心灵宁静与自我思考的追求。整首诗流露出一种超脱尘嚣、追求内心自由和宁静的意境,让人沉浸在诗意的美好之中。
“因随渔子艇”全诗拼音读音对照参考
sù bǎo xū ān
宿宝墟庵
shuǐ jìng huí fēng dù, tiān qíng luò rì hān.
水静回风度,天晴落日酣。
yīn suí yú zi tǐng, dé qì yě sēng ān.
因随渔子艇,得憩野僧庵。
dú yǐn bù chéng zuì, gāo huái wú yǔ tán.
独饮不成醉,高怀无与谈。
wēi yín yè liáo wài mén nèi jù, yī shuì jí qīng gān.
微吟夜寥{外门内具},一睡极清甘。
“因随渔子艇”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十四迥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。