“五夜清风鸣鼓角”的意思及全诗出处和翻译赏析

五夜清风鸣鼓角”出自宋代孙应时的《益昌夜泊》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǔ yè qīng fēng míng gǔ jiǎo,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“五夜清风鸣鼓角”全诗

《益昌夜泊》
孤舟了不梦邯郸,起凭阑干烟水间。
五夜清风鸣鼓角,一天佳月悄江山。
客身憔悴衣尘黑,世路崎岖鬓发斑。
未决乘流便东下,明朝且复剑门关。

分类:

《益昌夜泊》孙应时 翻译、赏析和诗意

《益昌夜泊》是宋代诗人孙应时的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
孤舟漂浮在益昌之夜,心中不再思念邯郸,
站在船舷凭栏杆,眺望着水中的烟雾。
五夜里清风吹响鼓角声,一天间美丽的月亮默默照耀江山。
客人的身体疲惫,衣服沾满尘土,鬓发已然斑白。
暂时决定随水流东下,明天早晨再次过剑门关。

诗意和赏析:
《益昌夜泊》以夜晚的益昌为背景,描绘了孤舟夜泊时的景象和主人公的心境。诗中展现了孤独、迷茫和归途的主题。

诗词开篇以“孤舟”形容主人公的身份和孤独感。他已经远离邯郸,心中不再思念。在漆黑的夜晚,他站在船边,凭栏杆眺望着烟雾弥漫的水面,表现出他内心的孤独和思乡之情。

接着,诗人描绘了五夜里清风吹响鼓角的景象,以及明亮的月亮照耀下的江山。这些景物的描绘给人以宁静和美丽的感觉,与主人公内心的孤独形成了鲜明的对比。

诗的后半部分,描写了主人公的身体状况和旅途的艰辛。主人公的身体疲惫,衣服沾满尘土,鬓发已然斑白。这些描写表现出主人公长期奔波劳累的状态,他经历了世事的坎坷和岁月的变迁。

最后两句“未决乘流便东下,明朝且复剑门关”,表达了主人公的决心和归途的希望。他决定暂时顺应水流向东行进,明天早晨再次过剑门关,展现了他不畏艰险、勇往直前的精神。

总的来说,这首诗词通过描绘夜晚的益昌景色和主人公的内心感受,表达了孤独、迷茫和归途的主题。同时,诗中也展现了主人公的坚定意志和不畏艰险的品质。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“五夜清风鸣鼓角”全诗拼音读音对照参考

yì chāng yè pō
益昌夜泊

gū zhōu liǎo bù mèng hán dān, qǐ píng lán gān yān shuǐ jiān.
孤舟了不梦邯郸,起凭阑干烟水间。
wǔ yè qīng fēng míng gǔ jiǎo, yì tiān jiā yuè qiāo jiāng shān.
五夜清风鸣鼓角,一天佳月悄江山。
kè shēn qiáo cuì yī chén hēi, shì lù qí qū bìn fà bān.
客身憔悴衣尘黑,世路崎岖鬓发斑。
wèi jué chéng liú biàn dōng xià, míng cháo qiě fù jiàn mén guān.
未决乘流便东下,明朝且复剑门关。

“五夜清风鸣鼓角”平仄韵脚

拼音:wǔ yè qīng fēng míng gǔ jiǎo
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“五夜清风鸣鼓角”的相关诗句

“五夜清风鸣鼓角”的关联诗句

网友评论


* “五夜清风鸣鼓角”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“五夜清风鸣鼓角”出自孙应时的 《益昌夜泊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。