“诗如濯锦江波色”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗如濯锦江波色”出自宋代王洋的《和谹父携家南坡期以招客》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shī rú zhuó jǐn jiāng bō sè,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“诗如濯锦江波色”全诗

《和谹父携家南坡期以招客》
日日寻春春未休,高情可是惬风流。
诗如濯锦江波色,身在浣花流水头。
行想袿裳分襞积,晚因鱼鸟得迟留。
草堂费尽无人寄,怅望前溪独自愁。

分类:

《和谹父携家南坡期以招客》王洋 翻译、赏析和诗意

《和谹父携家南坡期以招客》是宋代诗人王洋创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

日日寻春春未休,
每天都在寻找春天,但春天似乎还未到来,
高情可是惬风流。
高尚的情操和风流的气质是愉快的。

诗如濯锦江波色,
这首诗如同在洗涤着锦绣般的江水,
身在浣花流水头。
作者身处在洗花的流水源头。

行想袿裳分襞积,
徘徊思考,衣裳上的褶皱层层叠叠,
晚因鱼鸟得迟留。
直到晚上,因为有了鱼和鸟儿的陪伴而迟迟未归。

草堂费尽无人寄,
草堂里费尽心思却没有人寄来消息,
怅望前溪独自愁。
凄凉地望着前面的溪流,独自忧愁。

这首诗以寻找春天为主题,表达了诗人对春天的渴望和对高尚情操的追求。诗人将诗比作洗涤锦绣的江水,自己则置身于洗花的流水源头,借以表达自己对诗歌表达的精致和高尚的追求。诗中描绘了作者徘徊思考的场景,同时也表达了作者晚上因为鱼和鸟儿的陪伴而拖延归家的心情。最后,作者表达了自己草堂无人寄信的孤寂和对未来的忧虑,以及面对前方溪流时的独自忧愁。整首诗情感凄凉,寓意深远,展现了宋代诗人对自然和人生的独特感悟和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗如濯锦江波色”全诗拼音读音对照参考

hé hóng fù xié jiā nán pō qī yǐ zhāo kè
和谹父携家南坡期以招客

rì rì xún chūn chūn wèi xiū, gāo qíng kě shì qiè fēng liú.
日日寻春春未休,高情可是惬风流。
shī rú zhuó jǐn jiāng bō sè, shēn zài huàn huā liú shuǐ tóu.
诗如濯锦江波色,身在浣花流水头。
xíng xiǎng guī shang fēn bì jī, wǎn yīn yú niǎo dé chí liú.
行想袿裳分襞积,晚因鱼鸟得迟留。
cǎo táng fèi jǐn wú rén jì, chàng wàng qián xī dú zì chóu.
草堂费尽无人寄,怅望前溪独自愁。

“诗如濯锦江波色”平仄韵脚

拼音:shī rú zhuó jǐn jiāng bō sè
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗如濯锦江波色”的相关诗句

“诗如濯锦江波色”的关联诗句

网友评论


* “诗如濯锦江波色”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗如濯锦江波色”出自王洋的 《和谹父携家南坡期以招客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。