“武牢关外虽分手”的意思及全诗出处和翻译赏析

武牢关外虽分手”出自唐代元稹的《酬乐天重寄别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǔ láo guān wài suī fēn shǒu,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“武牢关外虽分手”全诗

《酬乐天重寄别》
却报君侯听苦辞,老头抛我欲何之。
武牢关外虽分手,不似如今衰白时。

分类:

作者简介(元稹)

元稹头像

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

《酬乐天重寄别》元稹 翻译、赏析和诗意

诗词:《酬乐天重寄别》
朝代:唐代
作者:元稹

却报君侯听苦辞,
老头抛我欲何之。
武牢关外虽分手,
不似如今衰白时。

中文译文:
回报君王听我辛酸的言辞,
老年之际,我被遗弃,何去何从?
虽然我们在武牢关外分别,
但是不像现在这般衰老苍白的时候。

诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人元稹所作,题为《酬乐天重寄别》。诗人以自己的亲身经历表达了离别的痛苦和衰老的感慨。

首句“却报君侯听苦辞”,诗人向君王回报自己辛酸的言辞,可以理解为他对君王表达了自己的苦衷和不满。这句话也暗示了诗人在政治上或官场上的不如意。

接着,诗人用“老头抛我欲何之”表达了自己被抛弃、被遗忘的感觉。这里的“老头”可以指代他自己,也可以指代君王。他在晚年被抛弃,不知该何去何从。

第三句“武牢关外虽分手”,诗人描述了与君王在武牢关外的分别,暗示了他曾经与君王有过某种交往或关系。武牢关位于今天的陕西省,离京城较远,这里可能是诗人被贬或流放的地方。

最后一句“不似如今衰白时”,诗人抒发了对如今自己衰老苍白的状态的感慨。他与君王分别的时候或许还年轻有为,此刻的诗人已经年老衰弱,形容了他时光流转,身体日渐衰老的不幸遭遇。

整首诗以简洁的语言表达了诗人的心情,描绘了他在离别和衰老中的无奈和苦闷。这首诗传达了一种对逝去时光和失去地位的悲伤,以及对岁月不可逆转的感慨。在离别和衰老的主题中,表达了人生的无常和无奈,给人以深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“武牢关外虽分手”全诗拼音读音对照参考

chóu lè tiān zhòng jì bié
酬乐天重寄别

què bào jūn hóu tīng kǔ cí, lǎo tóu pāo wǒ yù hé zhī.
却报君侯听苦辞,老头抛我欲何之。
wǔ láo guān wài suī fēn shǒu, bù shì rú jīn shuāi bái shí.
武牢关外虽分手,不似如今衰白时。

“武牢关外虽分手”平仄韵脚

拼音:wǔ láo guān wài suī fēn shǒu
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“武牢关外虽分手”的相关诗句

“武牢关外虽分手”的关联诗句

网友评论

* “武牢关外虽分手”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“武牢关外虽分手”出自元稹的 《酬乐天重寄别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。