“金陵太守曾相伴”的意思及全诗出处和翻译赏析

金陵太守曾相伴”出自唐代元稹的《寄浙西李大夫四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jīn líng tài shǒu céng xiāng bàn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“金陵太守曾相伴”全诗

《寄浙西李大夫四首》
柳眼梅心渐欲春,白头西望忆何人。
金陵太守曾相伴,共蹋银台一路尘。
蕊珠深处少人知,网索西临太液池。
浴殿晓闻天语后,步廊骑马笑相随。
禁林同直话交情,无夜无曾不到明。
最忆西楼人静夜,玉晨钟磬两三声。
由来鹏化便图南,浙右虽雄我未甘。
早渡西江好归去,莫抛舟楫滞春潭。

分类:

作者简介(元稹)

元稹头像

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

《寄浙西李大夫四首》元稹 翻译、赏析和诗意

《寄浙西李大夫四首》是元稹写给浙西李大夫的四首诗。这首诗通过描写浙江的美景和回忆与李大夫的友情,表达了作者的离别之情和对故乡的思念之情。

诗的翻译如下:
柳眼梅心渐欲春,
白头西望忆何人。
金陵太守曾相伴,
共蹋银台一路尘。
蕊珠深处少人知,
网索西临太液池。
浴殿晓闻天语后,
步廊骑马笑相随。
禁林同直话交情,
无夜无曾不到明。
最忆西楼人静夜,
玉晨钟磬两三声。
由来鹏化便图南,
浙右虽雄我未甘。
早渡西江好归去,
莫抛舟楫滞春潭。

诗意和赏析:
这首诗以描写浙江的美景为主线,表达了作者对李大夫的友情和故乡浙江的思念之情。

首先,诗中描绘了春天即将来临的景象,柳眼已经发芽,梅花也渐渐开放,预示着春天的到来。

接下来,作者回忆起与李大夫在金陵的美好时光,他们一路踏着尘土共同走过银台,太守的位置让他们结下了深厚的友谊。

然后,诗中提到了在太液池西边的网索,这个地方少有人知道,蕊珠深处的美景被作者发现并分享给了李大夫。

继而,描写了在浴殿清晨时听到天语后的情景,他们一同步行在廊道上,骑着马儿欢笑相随。

接下来,诗中提到了在禁林和直署中交流感情的情景,他们没有分晝夜地交谈,无论何时都彼此相伴。

然后,诗中提到了在西楼静夜时最怀念的时刻,夜晚的安静让他们更加留恋,听到了几声钟磬在玉晨时分。

最后,作者表达了对李大夫的祝福和对回到浙江的渴望,他希望早日渡过西江回到故乡,不要让舟楫滞留在春潭上。

整首诗通过对浙江美景的描写,以及对与李大夫之间友情和故乡的思念的表达,展示了作者对故乡及友情的情感之情。诗中情感真挚,描写细腻,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“金陵太守曾相伴”全诗拼音读音对照参考

jì zhè xī lǐ dài fū sì shǒu
寄浙西李大夫四首

liǔ yǎn méi xīn jiàn yù chūn, bái tóu xī wàng yì hé rén.
柳眼梅心渐欲春,白头西望忆何人。
jīn líng tài shǒu céng xiāng bàn, gòng tà yín tái yí lù chén.
金陵太守曾相伴,共蹋银台一路尘。
ruǐ zhū shēn chù shǎo rén zhī, wǎng suǒ xī lín tài yè chí.
蕊珠深处少人知,网索西临太液池。
yù diàn xiǎo wén tiān yǔ hòu, bù láng qí mǎ xiào xiāng suí.
浴殿晓闻天语后,步廊骑马笑相随。
jìn lín tóng zhí huà jiāo qíng, wú yè wú céng bú dào míng.
禁林同直话交情,无夜无曾不到明。
zuì yì xī lóu rén jìng yè, yù chén zhōng qìng liǎng sān shēng.
最忆西楼人静夜,玉晨钟磬两三声。
yóu lái péng huà biàn tú nán, zhè yòu suī xióng wǒ wèi gān.
由来鹏化便图南,浙右虽雄我未甘。
zǎo dù xī jiāng hǎo guī qù, mò pāo zhōu jí zhì chūn tán.
早渡西江好归去,莫抛舟楫滞春潭。

“金陵太守曾相伴”平仄韵脚

拼音:jīn líng tài shǒu céng xiāng bàn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“金陵太守曾相伴”的相关诗句

“金陵太守曾相伴”的关联诗句

网友评论

* “金陵太守曾相伴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“金陵太守曾相伴”出自元稹的 《寄浙西李大夫四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。