“心怀故友情”的意思及全诗出处和翻译赏析
“心怀故友情”全诗
花枝封蜡寄,诗递出门迎。
忍听偏亲哭,相期嗣子成。
乘除理终定,人事未容轻。
分类:
《哭瓢饮陈子在》薛嵎 翻译、赏析和诗意
《哭瓢饮陈子在》是宋代薛嵎所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
初次饮酒难忘置,心怀故友之情。
将花枝封蜡寄去,将诗递出门迎。
不忍听偏亲者哭泣,期待儿孙昌盛成。
乘除法则最终确定,人事未能轻视。
诗意:
这首诗词表达了诗人对故友的思念之情,写道他初次饮酒时的难忘经历以及对友谊的珍视。他将花枝蘸蜡,用以寄托他的诗作,寄给远方的朋友。他心怀对友人的期待,希望他们的后代能够兴旺发达。诗人禁不住听到亲友的悲伤之声,但他坚定地相信,未来会有更多的喜悦和成功等待着他们。最后,他提及乘除法则,暗示人生中的种种变故和计划的最终定局,但他也强调人事仍需谨慎对待,不能轻忽视之。
赏析:
这首诗词以简洁的语言展示了诗人对友谊和人生的思考。诗人通过饮酒的场景,唤起了他初次与友人共饮的难忘回忆,表达了对友谊的深切怀念之情。将花枝蘸蜡并递出门迎,表明他将自己的诗作视为一种表达情感的方式,并寄托了对友人的思念之情。诗人展现了对亲友哭泣声的忍耐,传达了他对朋友未来兴旺发达的期待。最后,通过提及乘除法则,他表达了人生中变化和计划的不确定性,但也强调了对待人事的谨慎态度。整首诗词以简练的语言和深刻的情感,表达了诗人对友谊和人生的珍视和思考,给读者留下了深刻的印象。
“心怀故友情”全诗拼音读音对照参考
kū piáo yǐn chén zi zài
哭瓢饮陈子在
chū shí nán wàng zhì, xīn huái gù yǒu qíng.
初食难忘置,心怀故友情。
huā zhī fēng là jì, shī dì chū mén yíng.
花枝封蜡寄,诗递出门迎。
rěn tīng piān qīn kū, xiāng qī sì zǐ chéng.
忍听偏亲哭,相期嗣子成。
chéng chú lǐ zhōng dìng, rén shì wèi róng qīng.
乘除理终定,人事未容轻。
“心怀故友情”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。