“天上行云曳白衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天上行云曳白衣”全诗
盘花落雁惊还起,啄食饥乌趁不飞。
榆荚青钱飘已尽,月堤流水漭相围。
征途处处尘随眼,多病长年与世违。
分类:
《汴上》杨时 翻译、赏析和诗意
《汴上》是一首宋代诗词,作者是杨时。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
《汴上》中文译文:
天空中行云轻曳着白色的衣裳,
斗柄上托着明亮的太阳,照耀在林门之前。
盘旋的花瓣飘落,惊起了飞舞的雁群,
饥饿的乌鸦趁机啄食,却无法飞翔。
榆树的果荚已经干燥,青色的钱币已经散尽,
月亮的堤岸,流水汹涌,相互环绕。
在征途的各个地方,尘土随处可见,
多年来,疾病与世界相隔离。
《汴上》诗意和赏析:
《汴上》描绘了一幅生活在汴京(今河南开封)的景象,通过自然景观和日常生活的细节,表达了作者内心的思考和感受。
首先,诗词以天空中的云和太阳为开篇,展现了自然界的美丽和变化。行云轻盈,白衣拖曳,给人一种轻快而优雅的感觉。太阳高悬斗柄,明亮的光芒照耀着林门,给人以温暖和活力的印象。
接下来,诗中描绘了花瓣飘落、雁群惊起和饥饿的乌鸦。这些细节展示了季节的变化和自然界中生命的循环。花瓣的飘落象征着秋天的来临,而惊起的雁群和啄食的乌鸦则凸显了食物的争夺和求生的本能。
诗的后半部分,描述了榆树果荚的凋落和青色的钱币已散尽的景象,暗示了物质的匮乏和贫困的现实。月亮的堤岸,流水环绕,形成了一幅宁静而美丽的画面,但其中也蕴含着难以逾越的困境和疾苦。
最后两句表达了作者多年来与世界疏离和病痛的折磨。征途处处尘随眼,多病长年与世违,表明作者身处世俗之中,却无法摆脱疾病和痛苦的束缚。
整首诗以自然景物和日常生活为线索,通过对细节的描绘,展示了作者对现实世界的观察和思考。诗中既有自然界的美丽和循环,也有物质匮乏和病痛的苦楚,通过这些描写,表达了作者内心的感慨和对人生的思索。
“天上行云曳白衣”全诗拼音读音对照参考
biàn shàng
汴上
tiān shàng xíng yún yè bái yī, dòu xián qíng rì zài lín fēi.
天上行云曳白衣,斗衔晴日在林扉。
pán huā luò yàn jīng hái qǐ, zhuó shí jī wū chèn bù fēi.
盘花落雁惊还起,啄食饥乌趁不飞。
yú jiá qīng qián piāo yǐ jǐn, yuè dī liú shuǐ mǎng xiāng wéi.
榆荚青钱飘已尽,月堤流水漭相围。
zhēng tú chǔ chù chén suí yǎn, duō bìng cháng nián yǔ shì wéi.
征途处处尘随眼,多病长年与世违。
“天上行云曳白衣”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。