“飘零不相见”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飘零不相见”全诗
望云愁雁序,回首忆鴒原。
北圃蔬还盛,东轩菊想繁。
飘零不相见,沾洒独忘言。
分类:
《秋日有怀寄从弟表民》杨时 翻译、赏析和诗意
《秋日有怀寄从弟表民》是宋代诗人杨时所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
秋日有怀寄从弟表民
羁旅吾方困,哀思汝正烦。
望云愁雁序,回首忆鴒原。
北圃蔬还盛,东轩菊想繁。
飘零不相见,沾洒独忘言。
译文:
秋日思念寄给亲弟表民
我因旅途困顿,忧愁思念你正烦恼。
眺望秋云,悲伤雁儿排列成行,回首回忆起那鴒原。
北方的菜园依然丰盛,东边的书房里菊花盛开繁茂。
我漂泊在外,无法与你相见,心中充满了孤独,却忘记了要言说的话。
诗意:
这首诗描绘了诗人杨时在秋日思念亲弟表民的情景。诗人身处陌生的地方,羁旅使他感到疲惫和困顿,同时也让他更加思念家乡和亲人。他眺望着秋云,感到愁绪纷飞,就像飞行中的雁儿一样有序而忧伤。他回忆起家乡的鴒原,思念起那里的美景和亲人。虽然离家,但他想象着北方菜园的丰收和东边书房里盛开的菊花。然而,他的漂泊使他无法与亲弟相见,他感到孤独和无助,甚至忘记了要向亲弟表达的思念之情。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人的孤独和思念之情。诗人通过对秋日景物的描绘,表达了他内心的忧愁和无奈。诗中的羁旅困顿、愁绪纷飞的秋云和飞行的雁儿,以及回忆起家乡美景的场景,都给人一种深沉而忧伤的感觉。诗人表达了对亲弟的思念之情,但同时也揭示了他的孤独和无助。整首诗以感情真挚、意境凄美的笔触,打动了读者的心灵,引发对家乡和亲人的思念之情。这首诗通过简洁而富有意境的文字,展现了杨时细腻的感受力和深情的表达能力,使人在阅读中领略到离乡背井所带来的思乡之苦和漂泊中的孤寂感。
“飘零不相见”全诗拼音读音对照参考
qiū rì yǒu huái jì cóng dì biǎo mín
秋日有怀寄从弟表民
jī lǚ wú fāng kùn, āi sī rǔ zhèng fán.
羁旅吾方困,哀思汝正烦。
wàng yún chóu yàn xù, huí shǒu yì líng yuán.
望云愁雁序,回首忆鴒原。
běi pǔ shū hái shèng, dōng xuān jú xiǎng fán.
北圃蔬还盛,东轩菊想繁。
piāo líng bù xiāng jiàn, zhān sǎ dú wàng yán.
飘零不相见,沾洒独忘言。
“飘零不相见”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。