“犹得十篇慰旅思”的意思及全诗出处和翻译赏析

犹得十篇慰旅思”出自宋代袁说友的《临安邸中即事且谢诚斋惠诗十二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yóu dé shí piān wèi lǚ sī,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“犹得十篇慰旅思”全诗

《临安邸中即事且谢诚斋惠诗十二首》
犹得十篇慰旅思,坐吟行咏只相随。
岂无一个閒宾客,便有谁来得似诗。

分类:

《临安邸中即事且谢诚斋惠诗十二首》袁说友 翻译、赏析和诗意

《临安邸中即事且谢诚斋惠诗十二首》是宋代袁说友创作的一组诗作。这组诗作共十二首,表达了诗人对于旅途思念的抚慰,以及诗歌与行走的相伴之情。以下是对这组诗作的中文译文、诗意和赏析。

这组诗作以宴会的形式,袁说友在临安的宅邸中,即兴写下了十二首诗作,表达了他对于旅途中思念的抚慰。他坐在邸中吟咏,行走的身影与诗歌相辅相成。诗中抛出了一个问题,难道没有一个闲散的宾客,能够与诗意相得益彰吗?

这组诗作表现了作者在旅途中的孤独与思念之情。他用诗歌抚慰自己的心灵,同时也表达了对于诗歌与行走的相互关联的理解。通过这种方式,作者能够寻找到一种与自己内心对话的方式,使得自己在旅途中不再感到孤单。

这组诗作描绘了一个寂静的场景,在邸中的诗人独自吟咏,没有其他人能够与他分享这份诗意。这反映了作者在旅途中的孤独与无奈,也暗示了诗人对于理解与赏析自己诗作的渴望。然而,作者也没有放弃希望,仍然期待能够有一个闲散的宾客,能够真正领悟他的诗意。

这组诗作通过对旅途思念的抒发,展示了袁说友对于诗歌的热爱和对于诗意赏析的渴望。诗人在孤独中寻找自己的诗意,希望能够有人与他分享这份心灵的寄托。这组诗作以简洁的语言表达了作者的内心情感,同时也引发了读者对于诗歌与孤寂、诗意与理解之间关系的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“犹得十篇慰旅思”全诗拼音读音对照参考

lín ān dǐ zhōng jí shì qiě xiè chéng zhāi huì shī shí èr shǒu
临安邸中即事且谢诚斋惠诗十二首

yóu dé shí piān wèi lǚ sī, zuò yín xíng yǒng zhǐ xiāng suí.
犹得十篇慰旅思,坐吟行咏只相随。
qǐ wú yí gè xián bīn kè, biàn yǒu shuí lái de shì shī.
岂无一个閒宾客,便有谁来得似诗。

“犹得十篇慰旅思”平仄韵脚

拼音:yóu dé shí piān wèi lǚ sī
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“犹得十篇慰旅思”的相关诗句

“犹得十篇慰旅思”的关联诗句

网友评论


* “犹得十篇慰旅思”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“犹得十篇慰旅思”出自袁说友的 《临安邸中即事且谢诚斋惠诗十二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。