“欲访招提倦不禁”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲访招提倦不禁”出自宋代袁说友的《题石上玉簪花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù fǎng zhāo tí juàn bù jīn,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“欲访招提倦不禁”全诗

《题石上玉簪花》
欲访招提倦不禁,空怀落落海潮音。
如今不作维摩病,犹记年时赋玉簪。

分类:

《题石上玉簪花》袁说友 翻译、赏析和诗意

诗词:《题石上玉簪花》
朝代:宋代
作者:袁说友

中文译文:
欲访招提倦不禁,
空怀落落海潮音。
如今不作维摩病,
犹记年时赋玉簪。

诗意:
《题石上玉簪花》是宋代袁说友的一首诗。这首诗表达了诗人对于过去时光的怀念和对自身经历的思考。诗人表示自己渴望去拜访招提(佛教寺庙)却感到疲倦无力,只能心中空怀,听着远处海潮的声音。他认为现在不再像维摩(佛经中的人物)一样困扰于疾病,但依然记得年少时所写的关于玉簪的作品。

赏析:
这首诗通过描写自己的内心感受,展示了诗人对往事的思念之情。诗人欲访佛寺,但却感到疲倦不堪,这种疲倦不仅仅是身体上的疲惫,更多的是心灵的疲惫。他内心的空虚和失落通过"空怀落落"的描写得以体现。他远离寺庙,只能倾听远处海潮的声音,这种孤寂和迷失的心境在诗中得以凸显。

诗人提到"维摩病",意味着他不再受困于某种病痛,这可以理解为他已经超越了过去的困扰和痛苦。然而,他仍然记得自己年少时所写过的一篇关于玉簪的作品,这是对过去青春时光的回忆和怀念。

整首诗以简洁的语言表达了诗人内心的思考和对往事的回忆。通过对人生经历的思考,诗人表达了对过去时光和年少时光的怀念之情,同时也展现了对于人生的体悟和对未来的期许。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲访招提倦不禁”全诗拼音读音对照参考

tí shí shàng yù zān huā
题石上玉簪花

yù fǎng zhāo tí juàn bù jīn, kōng huái luò luò hǎi cháo yīn.
欲访招提倦不禁,空怀落落海潮音。
rú jīn bù zuò wéi mó bìng, yóu jì nián shí fù yù zān.
如今不作维摩病,犹记年时赋玉簪。

“欲访招提倦不禁”平仄韵脚

拼音:yù fǎng zhāo tí juàn bù jīn
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲访招提倦不禁”的相关诗句

“欲访招提倦不禁”的关联诗句

网友评论


* “欲访招提倦不禁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲访招提倦不禁”出自袁说友的 《题石上玉簪花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。