“青山送客忙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青山送客忙”全诗
去帆辞断港,过眼接危樯。
亲戚五年别,尊罍一笑长。
山西堕残照,不忍酹离觞。
分类:
《舟行邂逅别吴子明郎中》袁说友 翻译、赏析和诗意
诗词:《舟行邂逅别吴子明郎中》
诗意:
这首诗描绘了舟行中的离别场景,表达了诗人袁说友对吴子明郎中的别离之情。诗中通过描绘杜宇催促归程、青山匆匆送客的景象,以及离别时船帆离开港口、经过眼前的危险樯杆的情景,展现出别离的悲伤和不舍之情。诗人表达了五年未见的亲戚之别,以及对友人吴子明郎中的敬重之情。最后,诗人将目光投向山西的夕阳余晖,表达了自己不舍离别之情,不愿意与友人分别的心情。
赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言描绘了离别时的一系列情景,通过景物描写和内心感受的交替展示,将读者带入了诗人的情感世界。诗人运用了自然景物和人物行动的描写,将离别的哀愁和不舍之情传达给读者。舟行的动态和港口的情景,与诗人的内心感受相映成趣,使这首诗充满了生动感和真实感。最后一句以山西的夕阳作为诗情的点睛之笔,更加增添了离别的凄凉情怀,使整首诗情感深沉而悲壮。
中文译文:
杜宇催归急,青山送客忙。
去帆辞断港,过眼接危樯。
亲戚五年别,尊罍一笑长。
山西堕残照,不忍酹离觞。
译文赏析:
杜宇催促归程,青山匆匆送客。
船帆告别港口,眼前接连出现危险的樯杆。
亲戚已别离五年,尊酒中的笑容持久。
山西的夕阳余晖消失,我不舍得举杯离别。
这首诗以简练的语言表达了离别的情感,通过描写动态的舟行和离别时的景象,将读者带入了诗人的内心感受。诗人表达了对亲戚和友人的不舍之情,以及对离别的痛苦和无奈。最后一句以山西的夕阳堕落作为诗情的收束,增添了离别的哀愁和凄凉感。整首诗抒发了人们在离别时常常产生的复杂而真挚的情感,引发读者对离别的思考和共鸣。
“青山送客忙”全诗拼音读音对照参考
zhōu xíng xiè hòu bié wú zǐ míng láng zhōng
舟行邂逅别吴子明郎中
dù yǔ cuī guī jí, qīng shān sòng kè máng.
杜宇催归急,青山送客忙。
qù fān cí duàn gǎng, guò yǎn jiē wēi qiáng.
去帆辞断港,过眼接危樯。
qīn qī wǔ nián bié, zūn léi yī xiào zhǎng.
亲戚五年别,尊罍一笑长。
shān xī duò cán zhào, bù rěn lèi lí shāng.
山西堕残照,不忍酹离觞。
“青山送客忙”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。