“风月醉中同客梦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风月醉中同客梦”全诗
风月醉中同客梦,簿书丛里读诗篇。
怀归念我方投劾,勇去输君已著鞭。
岁晚江空帆力满,长安春好正朝天。
分类:
《周锡自蜀归浙》袁说友 翻译、赏析和诗意
《周锡自蜀归浙》是宋代袁说友的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
东瓯西浙两夤缘,
齐止金陵万里船。
风月醉中同客梦,
簿书丛里读诗篇。
怀归念我方投劾,
勇去输君已著鞭。
岁晚江空帆力满,
长安春好正朝天。
诗意:
诗词以周锡自蜀归浙的主题展开,描述了诗人离开蜀地,经过东瓯、西浙两地的辗转,最终抵达浙江。诗中描绘了远行的船只停靠金陵,诗人与同行的客人在风月之中沉醉,共享美好的梦境。在漫长的旅途中,诗人翻阅着书册中的诗篇,陶醉于其中。他怀念归乡的心情油然而生,思念着远方的亲友。尽管有困难和艰辛,但诗人依然勇敢地前行,已经准备好为了友人的事业去冒险。岁末时节,江面空旷,帆船行驶迅猛,诗人满怀豪情,直抵长安,迎接春天的到来。
赏析:
这首诗词以细腻而流畅的笔触,描绘了诗人周锡从蜀地归乡的旅途和内心感受。通过地名的点缀,给人以旅行的实感和空间感。诗中展现了自然景色与人文情感的交融。在风月之中,诗人与同客共享欢愉和梦幻,展示了旅途中的宴会和友谊的重要性。同时,诗人的读书与写作也是他旅途中的伴侣和寄托,使他在困难时刻找到了力量和安慰。最后,诗人的归乡和迎接春天的到来,象征着希望和新的开始。
整首诗词以畅达的语言和细致入微的描写,展示了诗人对家乡的眷恋、对友情的珍视以及对未来的期待。通过对情感和景物的交融,诗人将个人的体验与自然的美妙相融合,使读者在阅读诗词时感受到旅途的辛酸和希望的光芒。
“风月醉中同客梦”全诗拼音读音对照参考
zhōu xī zì shǔ guī zhè
周锡自蜀归浙
dōng ōu xī zhè liǎng yín yuán, qí zhǐ jīn líng wàn lǐ chuán.
东瓯西浙两夤缘,齐止金陵万里船。
fēng yuè zuì zhōng tóng kè mèng, bù shū cóng lǐ dú shī piān.
风月醉中同客梦,簿书丛里读诗篇。
huái guī niàn wǒ fāng tóu hé, yǒng qù shū jūn yǐ zhe biān.
怀归念我方投劾,勇去输君已著鞭。
suì wǎn jiāng kōng fān lì mǎn, cháng ān chūn hǎo zhèng cháo tiān.
岁晚江空帆力满,长安春好正朝天。
“风月醉中同客梦”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。