“无复关心世外愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

无复关心世外愁”出自宋代袁说友的《和兼善韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wú fù guān xīn shì wài chóu,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“无复关心世外愁”全诗

《和兼善韵》
江湖踪迹厌萍游,只有诗魔老未休。
平日故人谈语句,朞胩裹眼识风流。
自能作意閒中趣,无复关心世外愁
趁此百年身偶健,为君一语竟须酬。

分类:

《和兼善韵》袁说友 翻译、赏析和诗意

《和兼善韵》是宋代袁说友的一首诗词。这首诗词表达了诗人对江湖生活的厌倦和对诗歌创作的热爱,以及他对故友之间的交谈和诗词的认可。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
江湖行踪厌倦漂泊,只有诗魔老不休。
平时与故友闲谈语,斗笠遮眼识风流。
只在闲暇自得乐,不再关心尘世愁。
如今身体健康百年,为你的一句话而回报。

诗意:
这首诗词表达了诗人对江湖漂泊生活的疲倦和对诗歌创作的热爱。诗人感到厌倦和疲惫,但他发现只有诗魔(指自己)才能在这个世界中找到真正的安慰和满足。他与故友平日里闲谈诗词,用斗笠遮住眼睛,只凭声音和言语就能识别出优秀的才子风采。诗人已经不再关心尘世的烦恼,只在闲暇时自得其乐。如今,他的身体健康,已经活了百年,愿意以自己的诗句来回报故友。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了袁说友对诗歌的热爱和对江湖生活的厌倦。诗人将自己比作"诗魔",表示自己对诗歌创作的痴迷和执着。他认为自己只有在创作诗歌的过程中才能找到真正的乐趣和满足,而其他琐事和世俗的烦恼已经不再重要。诗人与故友们在平日里闲谈诗词,斗笠遮住眼睛,意味着他们以诗歌和才情为交流的核心,不受外界的干扰和诱惑。最后,诗人表示自己已经活了百年,身体健康,愿意用自己的诗句来回报故友,传递自己对诗歌的热爱和敬意。

这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了诗人对诗歌的追求和江湖生活的厌倦。同时,诗人对友情和诗歌创作的认可也体现了他对纯粹和美好事物的追求。整首诗词情感饱满,意境深远,展现了诗人对诗歌的独特理解和追求,给人以启迪和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无复关心世外愁”全诗拼音读音对照参考

hé jiān shàn yùn
和兼善韵

jiāng hú zōng jī yàn píng yóu, zhǐ yǒu shī mó lǎo wèi xiū.
江湖踪迹厌萍游,只有诗魔老未休。
píng rì gù rén tán yǔ jù, jī kǎ guǒ yǎn shí fēng liú.
平日故人谈语句,朞胩裹眼识风流。
zì néng zuò yì xián zhōng qù, wú fù guān xīn shì wài chóu.
自能作意閒中趣,无复关心世外愁。
chèn cǐ bǎi nián shēn ǒu jiàn, wèi jūn yī yǔ jìng xū chóu.
趁此百年身偶健,为君一语竟须酬。

“无复关心世外愁”平仄韵脚

拼音:wú fù guān xīn shì wài chóu
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无复关心世外愁”的相关诗句

“无复关心世外愁”的关联诗句

网友评论


* “无复关心世外愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无复关心世外愁”出自袁说友的 《和兼善韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。