“红裙委砖阶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“红裙委砖阶”全诗
素臆光如砑,明瞳艳凝溢。
调弦不成曲,学书徒弄笔。
夜色侵洞房,春烟透帘出。
分类:
作者简介(元稹)
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
《闺晚》元稹 翻译、赏析和诗意
《闺晚》是唐代诗人元稹创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
红裙委砖阶,
玉爪kO朱橘。
素臆光如砑,
明瞳艳凝溢。
调弦不成曲,
学书徒弄笔。
夜色侵洞房,
春烟透帘出。
译文:
红色裙子垂在砖阶上,
玉手摘下朱红的橘子。
素颜的光泽如同玉砑,
明亮的眼睛充满魅力。
调弦无法奏出美妙的曲调,
学习书法只是徒劳无益。
夜色渐渐笼罩洞房,
春天的雾气透过帘子飘出。
诗意:
这首诗词描绘了一个闺房里的女子形象,通过细腻的描写展现了她的美丽和娇媚。诗人以红裙、玉爪和朱橘等意象,表达了女子婀娜多姿的外貌和娇艳的气质。描述中的素颜光泽和明亮的眼睛,更加凸显了她的美丽和吸引力。然而,诗中也透露出一些无奈和失意的情绪,调弦不成曲、学书徒弄笔的描写,暗示了女子在才艺表达上的困惑和无力。最后两句则以夜色侵入洞房、春烟透过帘子的景象,增添了一丝寂寞和离愁的意境。
赏析:
《闺晚》以细腻婉约的笔触,通过对女子形象的描绘,展现了唐代女性的美丽和内心的情感。红裙、玉爪、朱橘等形象的运用,既富有视觉的感受,也展示了女性的柔美和魅力。诗人在细节描写中,通过对调弦和学书的比喻,抒发了女子在才艺表达方面的无奈和困惑,表达了对现实局限的感叹。最后两句则以夜色和春烟的意象,增添了一丝忧愁和离愁的意味,使整首诗词更具情感张力。
这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,营造出一种婉约而富有离愁的氛围,既展现了女子的美丽和柔情,又抒发了内心的无奈和困惑,给人以深思和共鸣。
“红裙委砖阶”全诗拼音读音对照参考
guī wǎn
闺晚
hóng qún wěi zhuān jiē, yù zhǎo kO zhū jú.
红裙委砖阶,玉爪kO朱橘。
sù yì guāng rú yà, míng tóng yàn níng yì.
素臆光如砑,明瞳艳凝溢。
tiáo xián bù chéng qū, xué shū tú nòng bǐ.
调弦不成曲,学书徒弄笔。
yè sè qīn dòng fáng, chūn yān tòu lián chū.
夜色侵洞房,春烟透帘出。
“红裙委砖阶”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平九佳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。