“散行湖水滨”的意思及全诗出处和翻译赏析

散行湖水滨”出自宋代朱继芳的《挽周伯弜》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sàn xíng hú shuǐ bīn,诗句平仄:仄平平仄平。

“散行湖水滨”全诗

《挽周伯弜》
今日忽不乐,散行湖水滨
有怀天下士,遽作梦中人。
醉语惊天地,狂歌哭鬼神。
九原如可赎,那不百其身。

分类:

《挽周伯弜》朱继芳 翻译、赏析和诗意

《挽周伯弜》是宋代朱继芳创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
今日忽然不快乐,漫步在湖水边。
心中怀念那些有志之士,突然在梦中出现。
醉酒之言震动天地,疯狂歌唱悲哭鬼神。
即便九原能够赎罪,也无法让百姓安宁。

诗意:
这首诗词表达了诗人内心的忧虑和不安。诗人在湖水边漫步时,突然感到心情低落,思念起那些有志向的人,不禁在梦中幻想起他们的形象。诗人醉酒时的言语震撼了整个天地,他疯狂地歌唱和悲哭,表达出对社会动荡和人民疾苦的担忧。即使他能够用自己的生命去赎罪,也无法消除人民的苦痛和不安。

赏析:
这首诗词通过抒发内心的情感,揭示了诗人对时局和社会状况的忧虑。诗中的"忽然不快乐"表达了诗人突然间心情的转变,可能是受到了外界环境的影响或者对现实的认知所致。"有志之士"指的是那些有抱负和追求的人,他们在诗人的心中具有崇高的形象。诗人在梦中看到他们,暗示他们的形象和理想是如此真切和强烈。

诗人醉酒时的"醉语"和"狂歌"则表现了他内心激荡的情感。这种悲愤之情通过歌唱和哭泣的方式得到了宣泄。诗中的"九原"指的是古代传说中的地狱,诗人希望通过自我牺牲来换取社会的安宁,但他也意识到即使如此,也难以解决百姓的痛苦。

整首诗词情绪激烈,表达了诗人对社会现实的不满和对人民疾苦的关切。通过对忧愤情绪的抒发和对理想的追求,诗人展现了他的人文关怀和社会责任感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“散行湖水滨”全诗拼音读音对照参考

wǎn zhōu bó jiàng
挽周伯弜

jīn rì hū bù lè, sàn xíng hú shuǐ bīn.
今日忽不乐,散行湖水滨。
yǒu huái tiān xià shì, jù zuò mèng zhōng rén.
有怀天下士,遽作梦中人。
zuì yǔ jīng tiān dì, kuáng gē kū guǐ shén.
醉语惊天地,狂歌哭鬼神。
jiǔ yuán rú kě shú, nà bù bǎi qí shēn.
九原如可赎,那不百其身。

“散行湖水滨”平仄韵脚

拼音:sàn xíng hú shuǐ bīn
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“散行湖水滨”的相关诗句

“散行湖水滨”的关联诗句

网友评论


* “散行湖水滨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“散行湖水滨”出自朱继芳的 《挽周伯弜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。