“相邀结束踏春场”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相邀结束踏春场”全诗
暗思豪兴随年减,空愧浮生向老忙。
游队懒追依酒伴,歌棚嫌闹憩僧房。
明年祇有还山约,愿醉松傍与竹傍。
分类:
《感春》程嘉燧 翻译、赏析和诗意
《感春》是明代诗人程嘉燧创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
少年时,这个早晨我欢喜得要发狂,邀请朋友一起结束春游。暗自思量,豪情洒脱随着年岁减少,不禁感到对虚浮的生命以及老去的忙碌感到空虚惭愧。游行队伍懒得追赶,倒是喜欢依酒陪伴,歌棚的喧嚣让我厌烦,更喜欢寻求僧房的宁静。明年我只想还山约,愿意醉倒在松树旁边或者竹林旁边。
诗意:
《感春》描绘了诗人少年时代的春天景象,表达了对光阴流逝、岁月无情的感慨以及对虚浮生活的厌倦。诗人通过对自然和人文环境的对比,表达了他追求心灵宁静和纯真的愿望。诗人希望在明年的春天能够与山水相依,追求内心的宁静和自由。
赏析:
《感春》以简洁明快的语言描绘了诗人的情感和思绪。诗人少年时期的喜悦和热情在诗中得到充分展示,他邀请朋友一起踏春,展现出青春的豪情和无畏。然而,诗人在岁月流逝中感到豪情渐减,对浮生的虚幻和忙碌感到空虚和忧愧。诗中的游行队伍、歌棚和僧房成为了对比的象征,游行队伍的懒散和喜欢依酒陪伴,歌棚的喧嚣与僧房的宁静形成了鲜明的对比,凸显了诗人对内心宁静和真实的追求。最后,诗人表达了对明年春天的期待,希望能够与大自然相融,倒在松树或竹林旁边,享受纯粹的自由和宁静。
整首诗词以对比的手法展示了诗人在时光流转中的心境和情感变化,表达了对青春逝去和岁月流逝的感慨,同时也表达了对内心平静和追求自由的渴望。通过对自然景物的描绘和对人文环境的对比,诗人将自己的情感和思考融入其中,使整首诗词充满了深情和意蕴。
“相邀结束踏春场”全诗拼音读音对照参考
gǎn chūn
感春
shào xiǎo zī chén xǐ yù kuáng, xiāng yāo jié shù tà chūn chǎng.
少小兹晨喜欲狂,相邀结束踏春场。
àn sī háo xìng suí nián jiǎn, kōng kuì fú shēng xiàng lǎo máng.
暗思豪兴随年减,空愧浮生向老忙。
yóu duì lǎn zhuī yī jiǔ bàn, gē péng xián nào qì sēng fáng.
游队懒追依酒伴,歌棚嫌闹憩僧房。
míng nián qí yǒu hái shān yuē, yuàn zuì sōng bàng yǔ zhú bàng.
明年祇有还山约,愿醉松傍与竹傍。
“相邀结束踏春场”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。