“分携怆驿亭”的意思及全诗出处和翻译赏析

分携怆驿亭”出自明代程嘉燧的《雨中太仓津亭别子柔泊舟昆山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēn xié chuàng yì tíng,诗句平仄:平平仄仄平。

“分携怆驿亭”全诗

《雨中太仓津亭别子柔泊舟昆山》
海近雨冥冥,分携怆驿亭
朋情春更觉,酒气别能醒。
潮满炊烟白,山移睥睨青。
还乡无限意,寂寞向郊坰。

分类:

《雨中太仓津亭别子柔泊舟昆山》程嘉燧 翻译、赏析和诗意

《雨中太仓津亭别子柔泊舟昆山》是明代程嘉燧的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
雨中太仓津亭别子柔泊舟昆山。
海近雨冥冥,分携怆驿亭。
朋情春更觉,酒气别能醒。
潮满炊烟白,山移睥睨青。
还乡无限意,寂寞向郊坰。

诗意:
这首诗描绘了程嘉燧在雨中与子柔告别的情景。诗人身处太仓津亭,天空阴沉,雨雾弥漫,与子柔分别之际,他们在驿亭相拥而别,心情感伤。朋友之情在这个春天更加显得珍贵,诗人意识到酒不能醒去别离的伤感。潮水满溢,炊烟笼罩,白雾弥漫,山峦在远处若隐若现。诗人心中充满了回乡的思绪,但又感到寂寞,孤独地望向郊外的坰地。

赏析:
这首诗以自然景色为背景,表达了诗人对离别的深情思绪。雨天的阴沉和蒙蒙细雨为诗中的别离增添了一层忧伤的氛围。诗人通过描绘海滨、山峦以及炊烟的景象,传达了自己内心的孤独和对归乡的憧憬。朋友之情在春天变得更加珍贵,而酒并不能消除对离别的伤感,这种情感的真挚和无法言喻的离愁别绪通过朴素的语言表达得淋漓尽致。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“分携怆驿亭”全诗拼音读音对照参考

yǔ zhōng tài cāng jīn tíng bié zǐ róu pō zhōu kūn shān
雨中太仓津亭别子柔泊舟昆山

hǎi jìn yǔ míng míng, fēn xié chuàng yì tíng.
海近雨冥冥,分携怆驿亭。
péng qíng chūn gèng jué, jiǔ qì bié néng xǐng.
朋情春更觉,酒气别能醒。
cháo mǎn chuī yān bái, shān yí pì nì qīng.
潮满炊烟白,山移睥睨青。
huán xiāng wú xiàn yì, jì mò xiàng jiāo jiōng.
还乡无限意,寂寞向郊坰。

“分携怆驿亭”平仄韵脚

拼音:fēn xié chuàng yì tíng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“分携怆驿亭”的相关诗句

“分携怆驿亭”的关联诗句

网友评论


* “分携怆驿亭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分携怆驿亭”出自程嘉燧的 《雨中太仓津亭别子柔泊舟昆山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。