“客里春寒忽忽过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客里春寒忽忽过”全诗
望远不堪芳草遍,开书应对落花多。
天边帆影扬州路,雪后江声滟滪波。
为报心情萧飒尽,相逢无复旧悲歌。
分类:
《次韵寄子柔兄兼柬所亲》程嘉燧 翻译、赏析和诗意
《次韵寄子柔兄兼柬所亲》是明代程嘉燧创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
春寒忽忽过客里,东林还往近如何。望远处的芳草遍地,令人心中无法承受;翻开书卷时,落花纷飞,如此美景应该与书中的文字相得益彰。
天边的帆影映照着扬州的道路,江水在雪后汹涌澎湃。这些景色都是为了表达作者内心的凄凉和萧瑟,以此来回忆过去的悲歌。
整首诗词表达了作者的心情和情感变化。起初描述了客人来访时的春寒和离别的感觉,接着通过描述远处的芳草和书卷中的落花,表达了作者对美好事物的渴望和对文字的向往。之后,通过描绘天边的帆影和江水的声音,再次表达了作者的孤独和凄凉。最后,作者希望通过这首诗来将内心的凄凉和萧瑟表达出来,同时也表达了与旧友相逢时的无限感慨。
整首诗词通过描绘春天的寒冷、芳草与书卷的对比、天边的帆影和江水的声音,以及旧友的相逢,展现了作者内心的情感和思绪。这首诗以简洁的语言和婉约的意境,将自然景物与人情世故相结合,表现出明代诗人独特的感受和表达方式。
“客里春寒忽忽过”全诗拼音读音对照参考
cì yùn jì zǐ róu xiōng jiān jiǎn suǒ qīn
次韵寄子柔兄兼柬所亲
dōng lín hái wǎng jìn rú hé, kè lǐ chūn hán hū hū guò.
东林还往近如何,客里春寒忽忽过。
wàng yuǎn bù kān fāng cǎo biàn, kāi shū yìng duì luò huā duō.
望远不堪芳草遍,开书应对落花多。
tiān biān fān yǐng yáng zhōu lù, xuě hòu jiāng shēng yàn yù bō.
天边帆影扬州路,雪后江声滟滪波。
wèi bào xīn qíng xiāo sà jǐn, xiāng féng wú fù jiù bēi gē.
为报心情萧飒尽,相逢无复旧悲歌。
“客里春寒忽忽过”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。