“客中两度逢南至”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客中两度逢南至”全诗
淡境味长堪送老,醉乡户小恰容身。
客中两度逢南至,酒后终宵向北辰。
莫笑杞人忧国泪,时看云物一沾巾。
分类:
《冬至月下即事》程嘉燧 翻译、赏析和诗意
《冬至月下即事》是明代诗人程嘉燧的作品。这首诗描绘了冬至的夜晚景象,表达了诗人淡泊名利、怀念故乡和忧国忧民的情感。
诗词的中文译文如下:
去年秋天寒冷,早上多雪,
如今的冬天夜晚温暖,月色如春。
这片宁静的境地可以长久地享受,正适合送走我年老的岁月,
我在这个醉人的乡间小屋中,正好可以舒展身心。
我作为客人,两次遇到南方的到来,
酒后,我直到深夜仰望北辰。
不要嘲笑像我这样的杞人忧国的眼泪,
时常看看云彩和万物,一抹泪痕就会沾湿巾帕。
这首诗以冬至夜晚为背景,通过对自然景观的描绘和自身感受的表达,展示了诗人内心的情感和思考。诗人通过对去年和如今冬天的对比,以及冬至夜晚的温暖和月色如春的描绘,表达了他对宁静、温暖和美好的向往。他把这个宁静的境地比作一个适合送老的地方,暗示了他对岁月的流逝和自己年老的思考。在醉人的乡间小屋中,他可以找到一种心灵的寄托和安宁。
诗中还出现了客人两次遇到南方的到来和酒后仰望北辰的情节。这些描写突显了诗人的游离感和对远方的思念。他身处异乡,但内心却时刻牵挂着故乡和国家的命运。他呼吁人们不要嘲笑像他这样为国家忧虑的人,他的忧国之泪是真实而珍贵的。最后,诗人借云彩和万物一沾巾帕的意象,表达了他对自然的关注和感慨,同时也暗示了他的忧国之情。
整首诗以简洁明快的语言描绘了冬至夜晚的景色,通过对自然景观和个人情感的交融,表达了诗人对宁静、温暖和美好的追求,以及对故乡和国家的思念和忧虑。这首诗寄托了诗人对内心世界的情感诉求,同时也反映了明代士人对社会和时代的关注。
“客中两度逢南至”全诗拼音读音对照参考
dōng zhì yuè xià jí shì
冬至月下即事
qù qiū hán zǎo tiān duō xuě, jīn xī dōng xuān yuè shì chūn.
去秋寒早天多雪,今夕冬暄月似春。
dàn jìng wèi zhǎng kān sòng lǎo, zuì xiāng hù xiǎo qià róng shēn.
淡境味长堪送老,醉乡户小恰容身。
kè zhōng liǎng dù féng nán zhì, jiǔ hòu zhōng xiāo xiàng běi chén.
客中两度逢南至,酒后终宵向北辰。
mò xiào qǐ rén yōu guó lèi, shí kàn yún wù yī zhān jīn.
莫笑杞人忧国泪,时看云物一沾巾。
“客中两度逢南至”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。